Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft verankert wird » (Allemand → Néerlandais) :

5. fordert Georgien auf, zu gewährleisten, dass die Reformen fest im institutionellen Rahmen verankert werden, damit eine Gesellschaft aufgebaut wird, die sich durch Pluralismus, Nicht-Diskriminierung, Toleranz, Gerechtigkeit, Solidarität und Gleichstellung der Geschlechter auszeichnet;

5. roept Georgië ertoe op ervoor te zorgen dat hervormingen verankerd worden en diepe wortels schieten in het institutionele kader om een samenleving tot stand te brengen die gekenmerkt wordt door pluralisme, non-discriminatie, verdraagzaamheid, rechtvaardigheid, solidariteit en gelijkheid tussen vrouwen en mannen;


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Februar 2016 in Sachen der « Europlasma » AG gegen die Gesellschaft nach dem Recht des Vereinigten Königreichs « P2i Ltd », dessen Ausfertigung am 22. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Gent, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2014 [zu lesen ist: 2013] gegen die in den Artikeln 10 und 11 der belgischen Verfassung verankerte ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 februari 2016 in zake de nv « Europlasma » tegen de vennootschap naar het recht van het Verenigd Koninkrijk « P2i Ltd », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 februari 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel XI. 29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 februari 2014 [lees : 2013], de principes van gelijkheid en non-discriminatie zoals vervat in artikels 10 en 11 van de Belgische Grondwet en het eigendomsrecht zoals vervat in artikel 16 van de Belgische Grondwet en artikel 1 van het Eerste Protocol van 20 maart 1952 bij het Europee ...[+++]


Im Hinblick auf das Recht auf Achtung des Familienlebens, wie es in Artikel 7 der Charta und Artikel 8 der Konvention verankert ist, wird in dem Handbuch auf die Rechtsprechung des EGMR[8] verwiesen, in der die Faktoren dargelegt werden, die im Zusammenhang mit Scheinehen bei der Beurteilung der Frage zu berücksichtigen sind, ob eine Entscheidung über die Beschränkung des Rechts auf Einreise und Aufenthalt in einer demokratischen Gesellschaft als erforderlich erachtet werden kann und in einem angemessenen Verhältn ...[+++]

Ten aanzien van het recht op eerbiediging van het familie- en gezinsleven (artikel 7 van het handvest en artikel 8 van het verdrag) verwijst het handboek naar jurisprudentie van het EHRM[8] waarin is vastgelegd met welke factoren in de context van schijnhuwelijken rekening moet worden gehouden bij het beoordelen of een beslissing tot beperking van binnenkomst en verblijf kan worden geacht noodzakelijk te zijn in een democratische samenleving en evenredig met het rechtmatig nagestreefde doel, teneinde te waarborgen dat die beslissing niet in strijd is met het recht op een familie- en gezinsleven.


22. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Sensibilisierung und die Einbindung aller Bereiche der Gesellschaft und der Öffentlichkeit im Konzept der EU für die Erhaltung der biologischen Vielfalt ab 2010 verankert wird.

22. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat alle sectoren van de samenleving en het grote publiek op de hoogte zijn van en betrokken worden bij de visie van de EU op biodiversiteit voor de periode ná 2010.


31. ist der Ansicht, dass die Kommission Programme fördern sollte, durch die eine Kultur der Korruptionsbekämpfung in der ganzen Gesellschaft verankert wird, was mit Staatsbürgerkunde in den Schulen und der Annahme von Verhaltenskodizes und berufsethischen Normen beginnt; ist ferner der Ansicht, dass zu diesem Zweck eine breiter angelegte Bekanntmachung erfolgreicher Strafverfolgungsmaßnahmen als Abschreckung und zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit erfolgen sollte;

31. is van oordeel dat de Commissie programma's dient te stimuleren die erop gericht zijn de gehele samenleving van een anticorruptiecultuur te doordringen, te beginnen bij de maatschappijleer op school en de vaststelling van gedragscodes en een beroepsethiek. Daartoe moet aan succesvolle strafvervolging meer ruchtbaarheid worden gegeven, dit ter ontmoediging en om het bewustzijn in de publieke opinie te vergroten;


32. ist der Ansicht, dass die Kommission Programme fördern sollte, durch die eine Kultur der Korruptionsbekämpfung in der ganzen Gesellschaft verankert wird, das beginnt mit Staatsbürgerkunde in den Schulen und der Annahme von Verhaltenskodizes und berufsethischen Normen; hierzu sollte eine breiter angelegte Bekanntmachung erfolgreichen Strafverfolgungsmaßnahmen als Abschreckung und zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit erfolgen;

32. is van oordeel dat de Commissie programma's dient te stimuleren die erop gericht zijn de gehele samenleving van een anticorruptiecultuur te doordringen, te beginnen bij de maatschappijleer op school en de vaststelling van gedragscodes en een beroepsethiek. Daartoe moet aan succesvolle strafvervolging meer ruchtbaarheid worden gegeven, dit ter ontmoediging en om het bewustzijn in de publieke opinie te vergroten;


8. ist der Ansicht, dass die Kommission Programme fördern sollte, durch die eine Kultur der Korruptionsbekämpfung in der ganzen Gesellschaft verankert wird, das beginnt mit Staatsbürgerkunde in den Schulen und der Annahme von Verhaltenskodizes und berufsethischen Normen; hierzu sollte eine breiter angelegte Bekanntmachung erfolgreichen Strafverfolgungsmaßnahmen als Abschreckung und zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit erfolgen;

8. is van oordeel dat de Commissie programma's dient te stimuleren die erop gericht zijn de gehele samenleving van een anticorruptiecultuur te doordringen, te beginnen bij de maatschappijleer op scholen en de vaststelling van gedragscodes en een beroepsethiek. Daartoe moet aan succesvolle strafvervolging meer ruchtbaarheid worden gegeven, dit ter ontmoediging en om het bewustzijn in de publieke opinie te vergroten;


Dass im Zuge der Bekämpfung des Lärms, der von Flugzeugen auf den regionalen Flughäfen hervorgerufen wird, das Dekret vom 8. Juni 2001, das das Dekret vom 23. Juni 1994 über die Schaffung und den Betrieb von Flughäfen in der wallonischen Region abändert, nach der Festlegung der Öffnungszeiten des Flughafens von Lüttich-Bierset die Anwendung von Ordnungsstrafen gegen jeden Zuwiderhandelnden vorsieht (Flugverantwortlicher, Besitzer des Flugzeuges, technischer oder kaufmännischer Betreiber des Flugzeuges oder die Gesellschaft, die die Lizenz für ...[+++]

Overwegende dat, binnen het kader van de strijd tegen de geluidsoverlast veroorzaakt door vliegtuigen die de regionale luchthavens aandoen, het decreet van 8 juni 2001, dat het decreet van 23 juni 1994 wijzigt houdende de oprichting en uitbating van de luchthavens en aërodrooms die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen, na de openingsuren van de luchthaven van Luik-Bierset te hebben vastgelegd, administratieve sancties oplegt aan eender welke overtreder (vluchtverantwoordelijke, eigenaar van een vliegtuig, technische of commerciële exploitant van het vliegtuig of het bedrijf dat de concessie heeft voor de uitbating van een van de luchthavens) die de permanente of tijdel ...[+++]


Es wird nicht nur das Konzept der Fremdsprache im Geist des Kindes zu einer Zeit verankert, in der es am aufnahmefähigsten ist, es wird auch erreicht, dass sich das Interesse an den Nachbarn und Partnern in einer Gesellschaft auf neue Weise entwickelt.

Niet alleen raakt hierdoor het concept van de vreemde taal bij het kind in een ontvankelijke periode geestelijk verankerd, maar wordt ook op nieuwe wijze belangstelling gewekt voor buren en partners in de samenleving.


Es wird nicht nur das Konzept der Fremdsprache im Geist des Kindes zu einer Zeit verankert, in der es am aufnahmefähigsten ist, es wird auch erreicht, dass sich das Interesse an den Nachbarn und Partnern in einer Gesellschaft auf neue Weise entwickelt.

Niet alleen raakt hierdoor het concept van de vreemde taal bij het kind in een ontvankelijke periode geestelijk verankerd, maar wordt ook op nieuwe wijze belangstelling gewekt voor buren en partners in de samenleving.


w