Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäuerliche Gesellschaft
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaft leisten
Gesellschaftssatzung
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE

Vertaling van "gesellschaft spanischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


Übereinkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande und des Spanischen Staates über die Verwirklichung des Airbus A-300 B

Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Franse Republiek en de Regering van de Spaanse staat inzake de verwezenlijking van de Airbus A-300 B


Vereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm

Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Spanje, de Franse Republiek, het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende het Airbus-programma


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


Gesellschafter und Zofen/Kammerdiener

Gezelschapspersonen en persoonlijke bedienden




den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie aus den dem Gerichtshof vorgelegten Akten hervorgeht, ist der im Ausgangsverfahren in Rede stehende Vertriebsvertrag ein Alleinvertriebsvertrag (mit Ausnahme eines Kunden) zwischen einer Gesellschaft mit Sitz in Belgien und einer anderen Gesellschaft mit Sitz in Portugal für den Vertrieb von Waren auf dem spanischen Markt, wobei keine dieser Gesellschaften über eine Zweigniederlassung oder sonstige Niederlassung im spanischen Hoheitsgebiet verfügt.

In dit verband blijkt uit het aan het Hof overgelegde dossier dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde distributieovereenkomst een exclusieve distributieovereenkomst – met uitzondering van één klant – is die door een in België gevestigde vennootschap met een in Portugal gevestigde vennootschap is gesloten voor de handel in producten op de Spaanse markt, zonder dat deze vennootschappen een filiaal of vestiging hebben op het Spaanse grondgebied.


In seinem Entscheid Nr. 220. 558 vom 11. September 2012 in Sachen der Gesellschaft spanischen Rechts « Swiftair » gegen das « Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement », dessen Ausfertigung am 14. September 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij arrest nr. 220.558 van 11 september 2012 in zake de vennootschap naar Spaans recht « Swiftair » tegen het Brussels Instituut voor Milieubeheer, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 september 2012, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Entscheid Nr. 220. 558 vom 11. September 2012 in Sachen der Gesellschaft spanischen Rechts « Swiftair » gegen das « Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement », dessen Ausfertigung am 14. September 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij arrest nr. 220.558 van 11 september 2012 in zake de vennootschap naar Spaans recht « Swiftair » tegen het Brussels Instituut voor Milieubeheer, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 september 2012, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Im Oktober 2007 ließ die Gesellschaft spanischen Rechts Roda Golf Beach Resort SL bei einem Notar in San Javier eine Urkunde aufnehmen, um über den Urkundsbeamten des Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de San Javier (Spanien) nach der Zustellungsverordnung 16 Schreiben an Empfänger im Vereinigten Königreich und in Irland übermitteln zu lassen.

In oktober 2007 liet de vennootschap naar Spaans recht, Roda Golf Beach Resort SL, door een notaris te San Javier een akte opmaken met het oog op het laten verzenden, overeenkomstig de verordening inzake de betekening en de kennisgeving, van zestien brieven aan in het Verenigd Koninkrijk en in Ierland gevestigde geadresseerden door tussenkomst van de griffie van de Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de San Javier (Spanje).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist unzweifelhaft der Sieg der Demokratie und der Freiheit in Spanien und in der ganzen Union, und in diesem Zusammenhang möchte der Europäische Rat der spanischen Regierung, den politischen Parteien, den Sicherheitskräften, den Strafverfolgungsbehörden und der ganzen spanischen Gesellschaft gegenüber seine Anerkennung für ihre Standhaftigkeit und Entschlossenheit im langen Kampf gegen die terroristische Gewalt zum Ausdruck bringen.

Dit is zonder twijfel een overwinning van de democratie en de vrijheid in Spanje en in de gehele Unie, en in dat opzicht wenst de Europese Raad zijn waardering uit te spreken jegens de regering, de politieke partijen, de veiligheidstroepen, de wetshandhavingsautoriteiten en de gehele Spaanse samenleving voor hun standvastigheid en vastberadenheid in de lange strijd tegen het terroristisch geweld.


Eine weitere Studie, die sich mit rund 2000 Werken befasste, die bei der spanischen Gesellschaft für die Verwaltung der Urheberrechte (SGAE) neu registriert wurden, kam zu dem Ergebnis, dass in den Jahren 2005-2006 über 60 % dieser Arbeiten gemeinsam geschrieben wurden[19].

Uit een ander onderzoek blijkt dat van de circa 2000 werken die in 2005-2006 voor het eerst bij de SGAE (de Spaanse collectieve beheersorganisatie voor auteursrecht) geregistreerd werden, 60% van de hand van meer dan één auteur is[19].


Eine weitere Studie, die sich mit rund 2000 Werken befasste, die bei der spanischen Gesellschaft für die Verwaltung der Urheberrechte (SGAE) neu registriert wurden, kam zu dem Ergebnis, dass in den Jahren 2005-2006 über 60 % dieser Arbeiten gemeinsam geschrieben wurden[19].

Uit een ander onderzoek blijkt dat van de circa 2000 werken die in 2005-2006 voor het eerst bij de SGAE (de Spaanse collectieve beheersorganisatie voor auteursrecht) geregistreerd werden, 60% van de hand van meer dan één auteur is[19].


Am 28. Mai 1993 entschied die Kommission, daß die französischen Behörden der Gesellschaft Viva Air das Recht auf Ausübung von Flugrechten auf der Strecke Paris-Charles de Gaulle/Madrid nicht länger verweigern können und gab damit der Beschwerde der spanischen Gesellschaft statt.

De Commissie heeft op 28 mei 1993 besloten dat de Franse autoriteiten de maatschappij Viva Air geen toestemming mochten blijven weigeren om vervoersrechten uit te oefenen op de route Parijs-Charles de Gaulle/Madrid, waardoor voldoening wordt gegeven aan de Spaanse maatschappij.


Sie entspricht dem Ertrag, den ein Kapitalanleger von seiner Investition erwarten würde, wenn alle Risiken wegfallen. Diese Mindestrendite wurde von der spanischen Regierung ursprünglich auf 23 % festgelegt, von der Kommission jedoch erhöht, da Iberia noch immer mit gewissen Risiken behaftet ist - der Umstrukturierungsplan der Gesellschaft ist noch nicht abgeschlossen, die Auswirkungen der jüngsten Streikaktionen auf das Image der Gesellschaft sind noch unbekannt und es bleibt abzusehen, wie sich das dritte Liberalisierungspaket im Lu ...[+++]

Het is gebaseerd op de winst die een investeerder uit zijn investering haalt als er geen risico's zijn. De Spaanse overheid stelde dit percentage oorsprokelijk op 23 procent vast, maar de Commissie verhoogde het omdat er bij Iberia nog investeringsrisico's zijn - het herstructureringsplan is nog niet volledig uitgevoerd, de gevolgen van de recente arbeidsonrust op het imago van de onderneming en het totale effect van de derde fase van de liberalisering in de luchtvaartsector en gronddiensten zijn onbekend.


FUSIONSKONTROLLE In Anwendung der Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrages hat die Kommission zugestimmt, daß Ensidesa einen Anteil von 60 % an der spanischen Gesellschaft Comercial Siderometalúrgica Velasco erwirbt, der das Stahlvertriebsunternehmen Velasco untersteht.

Krachtens de mededingingsregels van het EGKS-Verdrag heeft de Commissie Ensidesa goedkeuring verleend voor de verwerving van 60 % van de Spaanse onderneming Comercial Siderometalúrgica Velasco die aan het hoofd staat van de staaldistributiegroep Velasco.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaft spanischen' ->

Date index: 2024-05-12
w