Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft insgesamt neue chancen eröffnet » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Aufkommen neuer Internetdienste haben sich der Gesellschaft insgesamt neue Chancen eröffnet, vor allem dank der Schaffung eines Rechtsrahmens für den elektronischen Geschäftsverkehr.

De komst van nieuwe internetdiensten heeft nieuwe mogelijkheden doen ontstaan voor de samenleving als geheel, met name dankzij de invoering van een wetgevingskader voor elektronische handel.


Darüber hinaus haben die neuen Dienste und das Internet der Gesellschaft insgesamt neue Chancen eröffnet. Hierzu hat der umfassende Rechtrahmen für den elektronischen Handel beigetragen und weitere Anreize dürften von der anstehenden Übernahme und Umsetzung des neuen Rechtsrahmens für elektronische Kommunikationsnetze ausgehen.

Bovendien hebben nieuwe diensten en internet nieuwe mogelijkheden gecreëerd voor de maatschappij in haar geheel, geholpen door de invoering van een allesomvattend regelgevingskader voor elektronische handel.


Die digitale Revolution hat allen – Unternehmen, Bürgerinnen und Bürgern sowie der Gesellschaft insgesamt neue Chancen eröffnet.

De digitale revolutie heeft voor iedereen grote kansen gecreëerd: het bedrijfsleven, de burgers en de samenleving in haar geheel.


Durch Regulierung sollten Wachstumshindernisse beseitigt, neue Chancen eröffnet, Kosten minimiert und soziale und ökologische Nachhaltigkeit gewährleistet werden.

Regelgeving moet dienen om belemmeringen voor de groei weg te nemen, nieuwe mogelijkheden creëren, kosten zo laag mogelijk houden, en duurzaamheid op maatschappelijk en milieugebied waarborgen.


Erreicht werden sollten in kommenden zwölf Monaten eine weitere Öffnung der Märkte, um Innovationen zu fördern und die Lage der Verbraucher zu verbessern, ein weiterer Schub zur Öffnung der Weltmärkte, der europäischen Unternehmen neue Chancen eröffnet, ein besseres Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Sicherheit am Arbeitsmarkt und mehr Fortschritte bei der Qualität unserer Bildungssysteme.

In de komende 12 maanden moet worden toegewerkt naar: een ruimere openstelling van markten om innovatie te stimuleren en ervoor te zorgen dat onze consumenten beter af zijn; een nieuwe impuls om de markten wereldwijd te liberaliseren en het Europese bedrijfsleven nieuwe kansen te bieden; een beter evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid op de arbeidsmarkt; en meer vooruitgang met betrekking tot de kwaliteit van onze onderwijsstelsels.


Der erweiterte Binnenmarkt hat Europa offener, vielfältiger und wettbewerbsfähiger gemacht und dabei unter Wahrung der sozialen Rechte und im Verein mit der Förderung hoher Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards neue Chancen eröffnet.

De uitgebreide interne markt maakte Europa opener, diverser en concurrerender, creëerde nieuwe kansen, respecteerde sociale rechten en bevorderde hoge gezondheids-, veiligheids- en milieunormen.


Beratung zu neuen, in der EU und international diskutierten Fragen in den Bereichen Wissenschaft, Technik und Innovation; Frühwarninstanz bei Themen, die möglicherweise an Bedeutung gewinnen, wenn der wissenschaftliche Fortschritt der EU entweder neue Chancen eröffnet oder mit Gefahren für sie verbunden ist;

advies verlenen over baanbrekende aspecten van wetenschap, technologie en innovatie, zowel binnen de EU als internationaal; vroegtijdig waarschuwen als wetenschappelijke vooruitgang leidt tot mogelijkheden of problemen voor de EU;


Die Präsidentenwahl hat für Georgien neue Chancen eröffnet.

Met de presidentsverkiezingen zijn voor Georgië nieuwe mogelijkheden ontstaan.


Zwar stellt dies Arbeitgeber und Arbeitnehmer vor neue Herausforderungen, eröffnet ihnen aber auch zahlreiche neue Chancen.

Enerzijds worden de werkgevers en werknemers hierdoor voor nieuwe uitdagingen geplaatst, anderzijds worden hun ook nieuwe mogelijkheden geboden.


Dadurch werden sich für die Unternehmen und die Gesellschaft zahlreiche neue Chancen ergeben, doch muss zunächst eine Reihe politischer und sozialer Aspekte berücksichtigt werden, insbesondere in den Bereichen Privatsphäre, Sicherheit, technische Zuverlässigkeit und internationale Kompatibilität.

De technologie zal het zakenleven en de samenleving vele nieuwe kansen bieden, maar eerst moet een aantal politieke en maatschappelijke vraagstukken worden bestudeerd, met name op het gebied van privacy, veiligheid, technologische betrouwbaarheid en internationale verenigbaarheid.


w