Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft insgesamt auswirkt » (Allemand → Néerlandais) :

in der Erwägung, dass die Digitalisierung die Art und Weise, wie Menschen auf Informationen zugreifen und sie zur Verfügung stellen, wie sie kommunizieren, Kontakte pflegen, lernen und arbeiten, revolutioniert und einem tiefen Wandel unterzogen hat, wodurch neue Möglichkeiten zur Beteiligung an öffentlichen und politischen Debatten, an der Bildung und am Arbeitsmarkt, neue Perspektiven für ein selbstbestimmtes Leben und ein enormes wirtschaftliches Potenzial für die Europäische Union und darüber hinaus entstanden sind; in der Erwägung, dass sich die Digitalisierung nicht nur auf die Märkte, sondern auf die Gesellschaft insgesamt auswirkt.

overwegende dat de digitalisering de manier waarop mensen zich toegang tot informatie verschaffen, informatie verstrekken, communiceren, sociale contacten onderhouden, studeren en werken ingrijpend heeft veranderd, waardoor nieuwe mogelijkheden voor deelname aan publieke en politieke discussies, het onderwijs en de arbeidsmarkt worden gecreëerd, alsook nieuwe mogelijkheden voor een zelfbepaald leven, en een enorm economisch potentieel wordt geboden voor de Europese Unie en daarbuiten; overwegende dat de digitalisering niet alleen van invloed is op de markten, maar ook op de maatschappij als geheel.


C. in der Erwägung, dass trotz des erheblichen Anstiegs der Lebenserwartung und des Lebensstandards in den Industriestaaten insgesamt – mit dem Ergebnis, dass ältere Menschen heute aktiver als in früheren Jahrzehnten sind – weiterhin negative Klischees und Vorurteile gegenüber älteren Menschen bestehen und diese deren Eingliederung in die Gesellschaft erheblich behindern, was zu einer sozialen Ausgrenzung führt, die sich direkt auf deren Lebensqualität und mentale Gesundheit auswirkt ...[+++]

C. overwegende dat, ondanks de aanzienlijk gestegen levensverwachting en de steeds toenemende levensstandaard in de geïndustrialiseerde landen, waardoor bejaarden vandaag de dag veel actiever zijn dan in vorige decennia, negatieve stereotypen en vooroordelen ten aanzien van bejaarden nog steeds belangrijke belemmeringen voor hun integratie in de maatschappij vormen, wat leidt tot sociale uitsluiting met rechtstreekse gevolgen voor hun levenskwaliteit en geestelijke gezondheid;


C. in der Erwägung, dass trotz des erheblichen Anstiegs der Lebenserwartung und des Lebensstandards in den Industriestaaten insgesamt – mit dem Ergebnis, dass ältere Menschen heute aktiver als in früheren Jahrzehnten sind – weiterhin negative Klischees und Vorurteile gegenüber älteren Menschen bestehen und diese deren Eingliederung in die Gesellschaft erheblich behindern, was zu einer sozialen Ausgrenzung führt, die sich direkt auf deren Lebensqualität und mentale Gesundheit auswirkt ...[+++]

C. overwegende dat, ondanks de aanzienlijk gestegen levensverwachting en de steeds toenemende levensstandaard in de geïndustrialiseerde landen, waardoor bejaarden vandaag de dag veel actiever zijn dan in vorige decennia, negatieve stereotypen en vooroordelen ten aanzien van bejaarden nog steeds belangrijke belemmeringen voor hun integratie in de maatschappij vormen, wat leidt tot sociale uitsluiting met rechtstreekse gevolgen voor hun levenskwaliteit en geestelijke gezondheid;


Mit der Diskussion über das auf Nutzungsrechten basierende Management können Wege gesucht werden, um mehr Transparenz zu schaffen, Rechtssicherheit und die Sicherheit insgesamt zu verbessern und schließlich mehr Wirtschaftlichkeit für die Fischer zu erreichen, was sich auch für die Gesellschaft insgesamt kostensenkend auswirkt.

Bij het debat over een beheer op basis van visrechten moet worden gezocht naar middelen om een doorzichtiger beheer te vergemakkelijken, de rechtszekerheid te vergroten en uiteindelijk voor de vissers een doelmatiger bedrijfsvoering mogelijk te maken, waardoor ook de kosten voor de rest van de samenleving tot een minimum zullen worden beperkt.


Nicht, weil die Situation dort am schlimmsten ist, sondern weil sich dies auf die Demokratie (insbesondere die Medienfreiheit), das soziale Klima (allgemeines Gefühl der Sicherheit/Unsicherheit, Kontrolle der Behörden, Beziehungen zwischen den Ethnien) und die Achtung der Menschenrechte (Verhalten der Polizei) in der russischen Gesellschaft insgesamt auswirkt.

Niet alleen omdat de situatie aldaar verreweg het ernstigst is, maar ook omdat deze invloed heeft op de democratie (in het bijzonder de persvrijheid), het sociale klimaat (algemeen gevoel van veiligheid/onveiligheid, controles door de autoriteiten, verhoudingen tussen de verschillende etnieën), en respect voor mensenrechten (optreden van de politie) in de Russische samenleving als geheel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaft insgesamt auswirkt' ->

Date index: 2024-03-08
w