Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft insgesamt aufgebaut werden » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass eine langfristige und tragbare Stabilität am Horn von Afrika nur auf der Grundlage starker und rechenschaftspflichtiger demokratischer Institutionen, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte, insbesondere des Rechts auf freie Meinungsäußerung, und auf besseren wirtschaftlichen Aussichten für die Gesellschaft insgesamt aufgebaut werden kann;

J. overwegende dat een houdbare stabiliteit in de Hoorn van Afrika op de lange termijn enkel tot stand kan komen op basis van sterke, verantwoordelijke democratische instellingen, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten, en met name, de vrijheid van meningsuiting, en op basis van betere economische vooruitzichten voor de samenleving in het algemeen;


J. in der Erwägung, dass eine langfristige und tragbare Stabilität am Horn von Afrika nur auf der Grundlage starker und rechenschaftspflichtiger demokratischer Institutionen, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte, insbesondere des Rechts auf freie Meinungsäußerung, und auf besseren wirtschaftlichen Aussichten für die Gesellschaft insgesamt aufgebaut werden kann;

J. overwegende dat een houdbare stabiliteit in de Hoorn van Afrika op de lange termijn enkel tot stand kan komen op basis van sterke, verantwoordelijke democratische instellingen, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten, en met name, de vrijheid van meningsuiting, en op basis van betere economische vooruitzichten voor de samenleving in het algemeen;


G. in der Erwägung, dass der Ausfall mehrerer Mitglieder zentraler Gegenparteien verheerende Folgen nicht nur für Finanzmarktteilnehmer, sondern auch für die Gesellschaft insgesamt haben werden;

G. overwegende dat veelvuldig falen van CTP-leden niet alleen voor financiële marktdeelnemers, maar ook voor de betrokken samenlevingen in hun totaliteit verwoestende gevolgen zal hebben;


Die Kommission hat sich im Rahmen der Digitalen Agenda für Europa (siehe IP/10/581, MEMO/10/199 und MEMO/10/200), verpflichtet, IKT-gestützte Infrastrukturen wie GÉANT auszubauen, so dass riesige Mengen digitaler Informationen zum Nutzen unserer Volkswirtschaften und unserer Gesellschaft insgesamt bewältigt werden können.

De Commissie zet zich in het kader van de Digitale Agenda voor Europa (zie IP/10/581, MEMO/10/199 en MEMO/10/200) in voor de ondersteuning en de ontwikkeling van de op informatie- en communicatietechnologie (ICT) gebaseerde infrastructuur als GÉANT, zodat enorme hoeveelheden digitale informatie kunnen worden ingezet om zowel onze economie als onze maatschappij in haar geheel tot nut te zijn.


Im vorliegenden Bericht hat Ihr Berichterstatter die Prioritäten für eine gemeinsame und glaubwürdige multifunktionale Landwirtschaft- und Lebensmittelpolitik dargelegt, mit der die Landwirte zum Nutzen der Gesellschaft insgesamt unterstützt werden.

In het verslag zijn de prioriteiten uiteengezet voor een gemeenschappelijk en geloofwaardig multifunctioneel agrarisch voedselbeleid, dat de boeren steunt en de gehele samenleving ten goede komt.


Die Auswirkungen sollen sich in politischen Initiativen und einem ständigen Dialog mit Interessengruppen der Zivilgesellschaft, mit Unternehmen sowie europäischen und internationalen Institutionen widerspiegeln, die alle in den folgenden Jahren greifbare, vorteilhafte Ergebnisse für den Bereich der Freiwilligentätigkeit und die europäische Gesellschaft insgesamt gewährleisten werden.

De effecten van dat Jaar dienen tot uiting te komen in beleidsinitiatieven en in een voortzetting van de dialoog met vertegenwoordigers van de betrokken maatschappelijke organisaties, ondernemingen en Europese en internationale instellingen. Uit al deze activiteiten zullen in de komende jaren tastbare, positieve resultaten voortvloeien, niet alleen voor de vrijwilligerssector, maar ook voor de Europese samenleving in het algemeen.


Mit der Diskussion über das auf Nutzungsrechten basierende Management können Wege gesucht werden, um mehr Transparenz zu schaffen, Rechtssicherheit und die Sicherheit insgesamt zu verbessern und schließlich mehr Wirtschaftlichkeit für die Fischer zu erreichen, was sich auch für die Gesellschaft insgesamt kostensenkend auswirkt.

Bij het debat over een beheer op basis van visrechten moet worden gezocht naar middelen om een doorzichtiger beheer te vergemakkelijken, de rechtszekerheid te vergroten en uiteindelijk voor de vissers een doelmatiger bedrijfsvoering mogelijk te maken, waardoor ook de kosten voor de rest van de samenleving tot een minimum zullen worden beperkt.


Umfang, Tiefe und Dringlichkeit des erforderlichen Wandels müssen von den Regierungen, Arbeitgebern, Arbeitnehmern und der Gesellschaft insgesamt erkannt werden.

Regeringen, werkgevers, werknemers en de hele samenleving dienen ervan doordrongen te raken hoe ver en diep de vereiste veranderingen gaan en hoe dringend ze zijn.


Der Ostseeraum würde auch von kohärenten Initiativen zur Investitionsförderung in der Region insgesamt profitieren. Dazu sollten die Kontakte zwischen den lokalen und regionalen staatlichen Stellen und den nichtstaatlichen Einrichtungen gefördert, günstige rechtliche Rahmenbedingungen geschaffen und auf den PHARE-Maßnahmen zur Schaffung von Investitionsförderungsagenturen und zur Stärkung der Inlandsinvestitionen aufgebaut werden.

Het Baltisch gebied zou profijt trekken van samenhangende initiatieven ter bevordering van investeringen in het gebied in zijn geheel, door de contacten tussen lokale en regionale overheden en NGO's uit te breiden, een gunstig wettelijk kader te creëren en door voort te bouwen op de in het kader van Phare geleverde inspanningen voor de oprichting van diensten ter bevordering van investeringen en voor het stimuleren van interne investeringen.


Freiwillige Beiträge einzelner und der Gesellschaft insgesamt sollten gefördert werden.

De mens en de maatschappij als geheel moeten ertoe aangezet worden op vrijwillige basis een bijdrage te leveren.


w