Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsansicht
Bäuerliche Gesellschaft
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Eine Gesellschaft bilden
Eine Gesellschaft errichten
Eine Gesellschaft gründen
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaft leisten
Gesellschaftssatzung
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Vom Betrieb aus gesehen

Vertaling van "gesellschaft gesehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


Betriebsansicht | vom Betrieb aus gesehen

uit het oogpunt van onderhoud


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving


eine Gesellschaft bilden | eine Gesellschaft errichten | eine Gesellschaft gründen

een vennootschap oprichten




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


Gesellschafter und Zofen/Kammerdiener

Gezelschapspersonen en persoonlijke bedienden




den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 7. Dezember 2017 zur Beauftragung der "SPAQuE" (Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität) mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Laminoirs de Longtain" in la Louvière als Anhang beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 december 2017 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de locatie "Laminoirs de Longtain" in La Louvière te herontwikkelen.


Wirtschaftlich gesehen sind Beschäftigungs- und Anpassungsfähigkeit der Menschen wesentlich für das Ziel, Europa zur wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wissens gesellschaft der Welt zu machen.

De inzetbaarheid en het aanpassingsvermogen van mensen is in economisch opzicht van vitaal belang, wil Europa aan haar eigen verplichting voldoen en de meest concurrerende en dynamische kennismaatschappij in de wereld worden.


Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind zwar miteinander verbunden, doch die organisierte Kriminalität stellt auch für sich gesehen noch immer eine Bedrohung für die Gesellschaft dar.

Hoewel er banden bestaan tussen georganiseerde criminaliteit en terrorisme, vormt de georganiseerde criminaliteit op zich nog steeds een bedreiging voor de samenleving.


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Oktober 2017 zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Bruyelle IV" in Antoing als Anhang beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 2017 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Bruyelle IV" te Antoing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Oktober 2016 zur Beauftragung der SPAQuE (Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität) mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Laminoirs de la Rochette" in Chaudfontaine als Anhang beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de locatie "Laminoirs de la Rochette" in Chaudfontaine te herontwikkelen.


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 23. Juli 2015 zur teilweisen Einzahlung durch die Wallonische Region des Kapitals der Wallonischen Gesellschaft für die zusätzliche Finanzierung der Infrastrukturen ("Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures") durch Sacheinlage und Bestellung eines Erbpachtrechtes auf Wasserkraftwerke beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 houdende gedeeltelijke storting door het Waalse Gewest van het kapitaal van de "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastuctures" (Waalse Maatschappij voor de Aanvullende Financiering van de Infrastructuren) bij wijze van inbreng in natura en vestiging van een erfpacht.


Selbst wenn sowohl die Gesellschafter als auch die Geschäftsleitung NG, MSR und CMHN als ein Vehikel gesehen haben, um die Sportinfrastruktur „Nürburgring“ im Eigentum der öffentlichen Hand zu halten und unrentable Sportveranstaltungen durchzuführen, die ohne Deckung der Verluste durch die öffentliche Hand nicht angeboten worden wären, dürften die Gesellschafter und die Geschäftsleitung dennoch nicht zulassen, dass sich die Verbindlichkeiten auf so ineffiziente und verlustbringende Weise entwickeln, wie dies aus den vorstehenden Finan ...[+++]

Zelfs indien zowel de vennoten als de NG-directie MSR en CMHN als vehikel hadden beschouwd om de sportinfrastructuur van de Nürburgring in handen van de overheid te houden en onrendabele sportevenementen te organiseren die zonder dekking van de verliezen door de overheid nooit hadden kunnen plaatsvinden, hadden de vennoten en de directie niet mogen toelaten dat de verplichtingen zich bij gebrek aan een solide en realistisch ondernemingsplan op een dusdanig ondoelmatige en verliesgevende wijze zouden ontwikkelen als uit de bovengenoemde financiële kengetallen blijkt.


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen vom 23. Juli 2015 zur Beauftragung der SPAQuE (Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität) mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände " Les Bas-Prés" in Mons als Anlage beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 waarbij de " SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site " Les Bas-Prés" te Bergen.


In Artikel 202 § 1 Nr. 1 und 2 erwähnte Einkünfte sind zudem nicht abzugsfähig, wenn sie gewährt oder zuerkannt werden von: 1. einer Gesellschaft, die der Gesellschaftssteuer oder einer ausländischen Steuer gleicher Art nicht unterliegt oder die in einem Land ansässig ist, in dem die Bestimmungen des allgemeinen Rechts in Bezug auf Steuern erheblich vorteilhafter sind als in Belgien, 2. einer Finanzierungsgesellschaft, einer Geldanlagegesellschaft oder einer Investmentgesellschaft, die zwar im Land ihres Steuerwohnsitzes einer in Nummer 1 erwähnten Steuer unterliegt, zu deren Gunsten in diesem Land aber ein vom allgemeinen Recht abweiche ...[+++]

De in artikel 202, § 1, 1° en 2°, vermelde inkomsten zijn bovendien niet aftrekbaar wanneer ze worden verleend of toegekend door : 1° een vennootschap die niet aan de vennootschapsbelasting of aan een buitenlandse belasting van gelijke aard als die belasting is onderworpen of die gevestigd is in een land waar de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België; 2° een financieringsvennootschap, een thesaurievennootschap of een beleggingsvennootschap die, alhoewel ze in het land van haar fiscale woonplaats onderworpen is aan een in 1° vermelde belasting, in dat land een belastingregeling geniet die ...[+++]


Dies wurde auch in der genannten Bewertung vom Frostating lagmannsrett so gesehen; das Berufungsgericht hat festgestellt, dass Verbrauchsteuern gezahlt werden müssten, wenn eine unbeschränkt haftende Gesellschaft („kommandittselskap“) in eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung umgewandelt werde; diese Bestimmung gelte selbst dann, wenn die neue Gesellschaft von denselben Inhabern weitergeführt werde und die einzige tatsächliche Änderung in der Rechtsform der Gesellschaft bestehe.

Dit bleek ook duidelijk uit het hierboven geciteerde arrest van Frostating lagmannsrett, waarin werd gesteld dat zegelrechten dienden te worden betaald wanneer een vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid („kommandittselskap”) werd omgevormd tot een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, zelfs indien dezelfde eigenaars de activiteiten van de nieuwe onderneming voortzetten en de enige wijziging betrekking had op de vorm waaronder de onderneming actief was.


w