Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft beantragt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Für die LBA-Schecks, die Anlass zu einer Steuerbescheinigung geben und für die die Erstattung nach dem Kalenderjahr des Ankaufs beantragt wird, ergibt sich der Betrag, der dem Entleiher durch die ausgebende Gesellschaft zurückerstattet wird, aus der Multiplikation zwischen dem Erwerbspreis und der Differenz zwischen 100% und dem Prozentsatz, der in Artikel 145/21 Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 festgelegt ist.

PWA-cheques die aanleiding geven tot een fiscaal attest en waarvoor de terugbetaling wordt gevraagd na het kalenderjaar van de aankoop, wordt het bedrag dat de uitgever aan de gebruiker terugbetaalt, berekend door de aanschafprijs te vermenigvuldigen met het verschil tussen 100 % en het percentage bepaald in artikel 145/21, tweede lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992.


Die BELGISCHE VERENIGING VAN DE INDUSTRIE VAN PLANTENBESCHERMINGSMIDDELEN/ASSOCIATION BELGE DE L'INDUSTRIE DES PRODUITS DE PROTECTION DES PLANTES VoG, die PROTEX AG und die ADAMA NORTHERN EUROPE AG, Gesellschaft niederländischen Rechts (G/A.221.104/VII-39.876), sowie die NUFARM PgmbH, Gesellschaft niederländischen Rechts, und die BAYER CROPSCIENCE AG (G/A.221.354/VII-39.904), die bei Herrn Bernard DELTOUR, Rechtsanwalt in 1020 Brüssel, Brand Whitlocklaan 132, Domizil erwählt haben, haben am 29. Dezember 2016 bzw. 30. Januar 2017 die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 10. November 2016, mit dem ...[+++]

De VZW BELGISCHE VERENIGING VAN DE INDUSTRIE VAN PLANTENBESCHERMINGSMIDDELEN, de NV PROTEX en de BV ADAMA NORTHERN EUROPE, vennootschap naar Nederlands recht (G/A. 221.104/VII-39.876), alsook de BV NUFARM, vennootschap naar Nederlands recht en de NV BAYER CROPSCIENCE (G/A. 221.354/VII-39.904), die woonplaats kiezen bij Mr. Bernard DELTOUR, advocaat, met kantoor te 1020 Brussel, Brand Whitlocklaan 132, hebben op 29 december 2016 respectievelijk 30 januari 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 november 2016 dat het gebruik van pesticiden die glyfosaat bevatten in het Brussels Ho ...[+++]


Die zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer AG " Crédit Immobilier Ouvrier" hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Instituts für Volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen vom 30. september 2014 beantragt, durch den sie zum Sektor Staat des europäischen Systems Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der europäischen Union (ESVG 2010), Teilsektor S.1312 Länder (ohne Sozialversicherung) zugeordnet wird.

De bv NV Crédit Immobilier Ouvrier heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het Instituut voor de Nationale Rekeningen van 30 september 2014 waarbij zij wordt ingedeeld bij de sector Overheid van het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de Europese Unie (ESR 2010), subsector S.1312 Deelstaatoverheden (met uitsluiting van de wettelijke socialeverzekeringsinstellingen)


- wird der Gesellschaft " scrl Igretec" bis zum 12. April 2019 die am 12. September 2013 beantragte Erweiterung der Zulassung als Umweltverträglichkeitsprüfer in der Wallonischen Region für folgende Projektkategorien gewährt:

- wordt de op 12 september 2013 aangevraagde verlenging van erkenning als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest van de " scrl Igretec" tot 12 april 2019 hernieuwd voor de volgende categorieën projecten :


Paul REEKMANS, der bei Herrn Kris GOVAERTS, Rechtsanwalt in 3800 Sint-Truiden, Beekstraat 9, Domizil erwählt hat, hat am 4hhhhqFebruar 2014 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin für Energie, Wohnungswesen, Städte und Sozialwirtschaft vom 7hhhhqNovember 2013, mit dem der Gesellschaft für Sozialwohnungen « NIEUW SINT-TRUIDEN CVBA » in Sint-Truiden eine Enteignungsermächtigung zur Ausführung eines auffüllenden Sozialwohnungsprojekts erteilt wird, beantragt.

Paul REEKMANS, die woonplaats kiest bij Mr. Kris GOVAERTS, advocaat, met kantoor te 3800 Sint-Truiden, Beekstraat 9, heeft op 4 februari 2014 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie van 7 november 2013 waarbij aan de sociale huisvestingsmaatschappij " NIEUW SINT-TRUIDEN CVBA" te Sint-Truiden machtiging tot onteigening wordt verleend voor de realisatie van een inbreidingsgericht sociaal woonproject.


« Die Zulagen, deren Gewährung aufgrund von Artikel 2 § 1 3° mittels des in der Anlage 2 angegebenen Formulars beantragt wird, werden der Gesellschaft, die das Formular eingereicht hat, ausgezahlt, mit der Aufgabe für Letztere, jedem Begünstigten die Zulage, auf welche er Anspruch hat, nach Abzug der von der Gesellschaft zur Gewährleistung seines Umzugs ausgelegten Beträge einzuzahlen».

« De toelagen waarvan de toekenning aangevraagd wordt krachtens artikel 2, § 1, 3°, door middel van het formulier opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, worden gestort aan de maatschappij die het formulier heeft ingediend, waarna laatstgenoemde aan elke begunstigde de toelage moet doorstorten waarop deze aanspraak kan maken na aftrek van de voorschotten gedaan door de maatschappij om in de verhuis te voorzien».


1° die Kosten für die Enteignung der Grundstücke, auf denen die Arbeiten, für die eine Beteiligung der Gesellschaft beantragt wird, ausgeführt werden sollen;

1° de onteigeningskosten van de gronden waarop de werken waarvoor de tegemoetkoming van de maatschappij wordt gevraagd, zullen worden uitgevoerd;


Die Entscheidung wird der Aufsichtsstelle des Mitgliedstaats, in dem die Gesellschaft ihren Sitz hat, sowie den Aufsichtsstellen derjenigen Mitgliedstaaten, in denen ihre Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, oder in denen eine solche Zulassung beantragt wurde, mitgeteilt.

Het besluit moet ter kennis worden gebracht van de toezichthoudende autoriteit van de lidstaat waar de vennootschap haar statutaire zetel heeft en aan alle toezichthoudende autoriteiten van lidstaten waar haar effecten zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt of waar een dergelijke toelating is aangevraagd.


Die Entscheidung wird der Aufsichtsstelle des Mitgliedstaats, in dem die Gesellschaft ihren Sitz hat, sowie den Aufsichtsstellen derjenigen Mitgliedstaaten, in denen ihre Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, oder in denen eine solche Zulassung beantragt wurde, mitgeteilt.

Het besluit moet ter kennis worden gebracht van de toezichthoudende autoriteit van de lidstaat waar de vennootschap haar statutaire zetel heeft en aan alle toezichthoudende autoriteiten van lidstaten waar haar effecten zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt of waar een dergelijke toelating is aangevraagd.


w