Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angepasst
Angepasste Arbeit
Angepasste Leitung
Angepasste Technik
Angepasste Technologie
Angepasster Haushaltsplan
Angepasster Hohlleiter
Bäuerliche Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE

Traduction de «gesellschaft angepasst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angepasste Technik | angepasste Technologie

aangepaste technologie | geeigende technologie | geschikte technologie | AT [Abbr.]


angepasste Leitung | angepasster Hohlleiter

..aangepaste golfgeleider | aangepaste transmissielijn


Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving








Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Prioritäten können gegebenenfalls an neue wissenschaftliche und technologische Notwendigkeiten und Möglichkeiten oder neu beobachtete Phänomene angepasst werden, die auf vielversprechende Entwicklungen oder Risiken für die Gesellschaft hinweisen und die im Verlauf der Durchführung von "Horizont 2020" auftreten können.

De prioriteiten van dit onderzoek kunnen worden afgestemd op nieuwe wetenschappelijke en technologische behoeften en kansen of pas ontdekte fenomenen die veelbelovende ontwikkelingen of risico's voor de samenleving doen vermoeden endie tijdens de looptijd van Horizon 2020 terrein zullen winnen.


- i) transparenter Altersversorgungssysteme, angepasst an die Bedürfnisse und Erwartungen von Frauen und Männern, die Anforderungen der modernen Gesellschaft, die Zwänge der demografischen Alterung und des Strukturwandels, dass die Menschen die zur Ruhestandsplanung erforderlichen Informationen erhalten und dass

- i) transparante pensioenstelsels die beantwoorden aan de behoeften en verwachtingen van mannen en vrouwen en aan de vereisten van moderne samenlevingen, de vergrijzing en structurele veranderingen; goede voorlichting zodat mensen hun pensionering kunnen plannen en hervormingen op basis van een zo breed mogelijke consensus kunnen worden doorgevoerd.


Dieser Höchstbetrag des Verkehrswertes wird durch die Gesellschaft am 1. Januar eines jeden Jahres N (und zum ersten Mal ab 2017) in Tranchen von 1.000 Euro auf der Grundlage folgender Formel angepasst:

Het maximumbedrag van de handelswaarde wordt op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2017) per schijf van 1.000 EUR door de Maatschappij aangepast op grond van de volgende formule :


7. weist erneut darauf hin, dass sich Sozialinvestitionen sowohl sozial als auch wirtschaftlich auszahlen, da mit diesen Investitionen soziale Risiken verhindert und bekämpft werden; betont, dass der Schwerpunkt von Sozialinvestitionen auf staatlichen Maßnahmen und Strategien für Investitionen in Humankapital liegt, mit denen Übergänge auf den sich verändernden Arbeitsmärkten und der Erwerb neuer, an eine nachhaltige Wirtschaft und Gesellschaft angepasster Qualifikationen für arbeitsplatzintensive Branchen der Zukunft ermöglicht werden;

7. herinnert eraan dat sociale investeringen zowel sociaal als economisch rendement genereren door maatschappelijke risico's te voorkomen en aan te pakken; onderstreept dat sociale investeringen zich richten op overheidsmaatregelen en strategieën voor investeringen in menselijk kapitaal in het kader van de overgang naar veranderende arbeidsmarkten, en het verwerven van nieuwe vaardigheden mogelijk maken voor sectoren die in de toekomst veel werkgelegenheid zullen bieden, aangepast aan een duurzame economie en samenleving;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung müssen noch den Bedürfnissen des Arbeitsmarkts und einer zunehmend auf Wissen aufgebauten Wirtschaft und Gesellschaft angepasst werden.

De onderwijs- en opleidingssystemen moeten nog worden aangepast aan de noden van de arbeidsmarkt en aan een economie en maatschappij die steeds meer gebaseerd zijn op kennis.


Drittens, Altersversorgungssysteme, die an die Erfordernisse der modernen Gesellschaft angepasst sind.

Ten derde moeten pensioenregelingen zijn aangepast aan de vereisten van de moderne samenleving.


(13) Diese Empfehlung zielt darauf ab, zur Entwicklung einer hochwertigen zukunftsorientierten Bildung beizutragen, die an die neuen Bedürfnisse der europäischen Gesellschaft angepasst ist, indem die Maßnahmen der Mitgliedstaaten unterstützt und ergänzt werden, damit deren Bildungs- und Berufsbildungssysteme allen jungen Menschen die Möglichkeit bieten, angemessene Schlüsselkompetenzen zu entwickeln, die sie für das weitere Lernen sowie für das Berufsleben und das Erwachsenenleben allgemein rüsten und es Erwachsenen ermöglichen, ihr Grundwissen sowie Schlüsselkompetenzen im Rahmen eines kohärenten und umfassenden lebenslangen Lernangebot ...[+++]

(13) Het doel van deze aanbeveling is bij te dragen tot de ontwikkeling van op de toekomst gericht onderwijs dat afgestemd is op de nieuwe behoeften van de Europese samenleving door de activiteiten van de lidstaten te versterken en aan te vullen en ervoor te zorgen dat hun initiële onderwijs- en opleidingsstelsels alle jongeren de mogelijkheid bieden om hun basiskennis en kerncompetenties op een zodanig peil te brengen dat zij toegerust zijn voor verder leren, voor het beroepsleven, en in het algemeen, voor het leven als volwassene, en dat volwassenen in staat zijn hun kerncompetenties dankzij een coherent en uitgebreid onderwijsaanbod v ...[+++]


In der Praxis können die EU-Länder gemeinsam nur sehr wenig unternehmen, um den notwendigen und gewünschten Reformprozess in Gang zu setzen, der auf die Modernisierung des europäischen Arbeitsmarktes abzielt, so dass er an die Bedürfnisse der heutigen Gesellschaft angepasst wird.

In de praktijk kunnen EU-landen gezamenlijk maar heel weinig doen om het noodzakelijke en wenselijke hervormingsproces in gang te zetten en de Europese arbeidsmarkt zo te moderniseren dat deze past bij de hedendaagse samenleving.


Das Programm Erasmus Mundus ist eine Antwort auf die Herausforderungen des 1999 eingeleiteten Bologna-Prozesses und der im Jahr 2000 verabschiedeten Strategie von Lissabon. Mit diesen beiden Vorhaben soll zum einen dafür gesorgt werden, dass die europäische Hochschulbildung in der ganzen Welt die Attraktivität genießt, die ihr aufgrund ihrer kulturellen und wissenschaftlichen Traditionen zusteht, und sollen zum anderen die europäischen Bildungs- und Ausbildungssysteme den Bedürfnissen der wissensbasierten Gesellschaft angepasst werden.

Het Erasmus Mundus-programma is het antwoord op de uitdagingen die in het in 1999 begonnen Bolognaproces en de Lissabonstrategie van 2000 naar voren zijn gekomen. Die zorgen er respectievelijk voor dat het Europese hogeronderwijsstelsel voor de hele wereld aantrekkelijker wordt, op een wijze die in overeenstemming is met de culturele en wetenschappelijke tradities van Europa, en dat de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa worden aangepast aan de behoeften van de kennismaatschappij.


9. Gewährleisten, dass die Rentensysteme transparent und an die Bedürfnisse und Erwartungen von Frauen und Männern, die Anforderungen der modernen Gesellschaft und die Zwänge der demografischen Alterung und des Strukturwandels angepasst sind. Sicherstellen, dass die Menschen die zur Ruhestandsplanung erforderlichen Informationen erhalten, und dass Reformen auf der Basis eines möglichst breiten Grundkonsenses durchgeführt werden.

9. Ervoor zorgen dat de pensioenstelsels transparant zijn en beantwoorden aan de behoeften en verwachtingen van mannen en vrouwen en aan de behoeften van moderne samenlevingen, de vergrijzing en structurele veranderingen; ervoor zorgen dat mensen de nodige informatie krijgen om hun pensionering te plannen en dat hervormingen op basis van een zo breed mogelijke consensus worden doorgevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaft angepasst' ->

Date index: 2025-06-22
w