Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blockdiagramm des Senders und Empfängers
Blockschaubild des Senders und Empfängers
Blockschema des Senders und Empfängers
Empfang
Empfang personenbezogener Daten
Empfangs-Zugang
Empfangsport
Empfänger des Eingliederungseinkommens
Empfänger des Existenzminimums
Empfänger einer Blind-Kopie
Empfänger einer Blindkopie
Empfänger von Blindkopien
In Empfang genommene biologische Proben überprüfen
Lieferungen bei Empfang prüfen
Lieferungen bei Erhalt prüfen
Lieferungen bei Erhalt überprüfen
Lieferungen nach Erhalt prüfen
Pforte des Empfangs
Zugang des Empfangs

Traduction de «gesehen empfänger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Blockdiagramm des Senders und Empfängers | Blockschaubild des Senders und Empfängers | Blockschema des Senders und Empfängers

overzichtsblokdiagram van zendontvanger


Empfänger einer Blindkopie | Empfänger einer Blind-Kopie | Empfänger von Blindkopien

geadresseerde van een kopie zonder cc


Empfangsport | Empfangs-Zugang | Pforte des Empfangs | Zugang des Empfangs

ontvangstpoort


Empfang personenbezogener Daten

ontvangst van persoonsgegevens


Empfänger des Eingliederungseinkommens

leefloontrekker






Kommunikationsstil an Empfänger oder Empfängerin anpassen

communicatiestijl aanpassen aan de ontvanger


in Empfang genommene biologische Proben überprüfen

ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren


Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Bestimmung des Verfahrens zur Berechnung des Betrags, der bei Missachtung der Gewährungsbedingungen einer Beihilfe an natürliche Personen vom Empfänger zurückzuzahlen ist, beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 30 april 2009 tot bepaling van de berekeningswijze van het bedrag dat terugbetaald moet worden door de gerechtigde bij niet-naleving van de voorwaarden voor de toekenning van een tegemoetkoming aan natuurlijke personen.


Das zweite betrifft die Chemikalienpolitik: Ich habe bei dem Empfang gesehen, dass die Vertreter der Chemie-Industrie und die Vertreter von Greenpeace gemeinsam Sekt getrunken haben.

De tweede betreft het chemicaliënbeleid: bij de receptie zag ik de vertegenwoordigers van de chemische industrie en de vertegenwoordigers van Greenpeace samen sekt drinken.


Wir müssen uns daher auf die Änderungsanträge konzentrieren, die praktisch gesehen den Bedürfnissen der potenziellen Empfänger entsprechen.

Wij moeten ons dus concentreren op de amendementen die concreet voorzien in de behoeften van potentiële ontvangers.


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2003 zur Errichtung einer provisorischen Zelle für den Empfang der Personalmitglieder aus dem " Centre de Recherche agronomique" von Gembloux beigefügt zu werden

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 houdende oprichting van een voorlopige onthaalcel voor de personeelsleden afkomstig van het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van Gembloux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass auch bisweilen die Familien und die unterhaltsberechtigten Personen derjenigen, gegen die die Straftat verübt worden ist, indirekte Opfer sind und daher – gemäß einer eindeutigen, präzisen und von allen Mitgliedstaaten mitgetragenen Begriffsbestimmung – festgelegt werden muss, welche Personen rechtlich gesehen die Empfänger der Entschädigung sein können, wobei in Erwartung der Festlegung der von allen Mitgliedstaaten mitgetragenen Mindestvorschriften auf die innerstaatlichen Rechtsordnungen verwiesen wird,

J. overwegende voorts dat soms ook gezinsleden en personen die ten laste komen van slachtoffers van misdrijven, indirect het slachtoffer zijn en dat derhalve aan de hand van een duidelijke, precieze en door alle lidstaten aanvaarde definitie moet worden vastgesteld wie wettelijk aanspraak op schadeloosstelling maakt en voorts dat in afwachting van de vaststelling van door alle lidstaten aanvaarde minimumnormen in dit verband naar het nationaal recht dient te worden verwezen,


K. in der Erwägung, dass auch bisweilen die Familien und die unterhaltsberechtigten Personen derjenigen, gegen die die Straftat verübt worden ist, indirekte Opfer sind und daher – gemäß einer eindeutigen, präzisen und von allen Mitgliedstaaten mitgetragenen Begriffsbestimmung – festgelegt werden muss, welche Personen rechtlich gesehen die Empfänger der Entschädigung sein können (in Erwartung der Festlegung der von allen Mitgliedstaaten mitgetragenen Mindestvorschriften wird auf die innerstaatlichen Rechtsordnungen verwiesen),

K. overwegende voorts dat soms ook gezinsleden en personen die ten laste komen van slachtoffers van misdrijven, indirect het slachtoffer zijn en dat derhalve aan de hand van een duidelijke, precieze en door alle lidstaten aanvaarde definitie moet worden vastgesteld wie wettelijk aanspraak op schadeloosstelling maakt en voorts dat in afwachting van de vaststelling van door alle lidstaten aanvaarde minimumnormen in dit verband naar het nationaal recht dient te worden verwezen,


- ein spezielles Einstufungssystem zu verwenden, bei dem die Sensibilität der Informationen im Zusammenhang mit den Kontrollmaßnahmen gesehen wird, die aufgrund der vom Empfänger befolgten Methoden für die Übermittlung von Dokumenten erforderlich werden.

- het gebruik van een specifiek rubriceringssysteem waarbij de controlemaatregelen met betrekking tot de methoden die de begunstigde gebruikt voor de overdracht van documenten worden afgestemd op de gevoeligheid van de gegevens.


- ein spezielles Einstufungssystem zu verwenden, bei dem die Sensibilität der Informationen im Zusammenhang mit den Kontrollmaßnahmen gesehen wird, die aufgrund der vom Empfänger befolgten Methoden für die Übermittlung von Dokumenten erforderlich werden.

- het gebruik van een specifiek rubriceringssysteem waarbij de controlemaatregelen met betrekking tot de methoden die de begunstigde gebruikt voor de overdracht van documenten worden afgestemd op de gevoeligheid van de gegevens.


Es ist also festzustellen, daß nach der Struktur der Regelung die eigentliche Wirkung der Beihilfe von den Herstellern, die rein technisch gesehen die direkten Empfänger waren, auf die Erzeuger der Rohstoffe übergegangen ist, die zu indirekten Empfängern wurden.

Wat de opzet van het systeem betreft, dient men dus te bedenken dat het belangrijkste effect van de steun via de fabrikanten, waarvoor hij technisch gesproken rechtstreeks bestemd was, is doorgegeven aan de producenten van de grondstoffen, die indirect van de maatregel hebben geprofiteerd.


w