Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Geschäftsordnung
Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung
Geschäftsordnung
Geschäftsordnung der EIB
Geschäftsordnung der Europäischen Investitionsbank
Geschäftsordnung des AKP-EG-Botschafterausschusses
Geschäftsordnung des AKP-EU-Botschafterausschusses
Geschäftsordnung des Parlaments
Parlamentarische Genehmigung
Parlamentarische Geschäftsordnung
Parlamentsbefugnis
Wortmeldung zur Geschäftsordnung
Zuständigkeit des Parlaments

Vertaling van "geschäftsordnung beantragt einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Geschäftsordnung | Geschäftsordnung der EIB | Geschäftsordnung der Europäischen Investitionsbank

reglement van orde | reglement van orde van de EIB | reglement van orde van de Europese Investeringsbank


Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]

bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]


Geschäftsordnung des AKP-EG-Botschafterausschusses | Geschäftsordnung des AKP-EU-Botschafterausschusses

reglement van orde van het ACS-EG-Comité van ambassadeurs | reglement van orde van het ACS-EU-Comité van ambassadeurs


Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung | Wortmeldung zur Geschäftsordnung

beroep op het Reglement


Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden


Geschäftsordnung des Parlaments

reglement van het parlement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieser Vorschlag führt zu zusätzlichen Kosten für den EU-Haushalt in Höhe von insgesamt 240 Millionen EUR über zwei Jahre, und der Haushaltsausschuss hatte deshalb eine Stellungnahme gemäß Artikel 53 der Geschäftsordnung beantragt.

Dit voorstel brengt extra kosten voor de EU-begroting met zich mee voor een totaalbedrag van 240 000 000 EUR over twee jaar. De Begrotingscommissie wenste derhalve een advies uit te brengen overeenkomstig artikel 53 van het Reglement.


8. weist darauf hin, dass nach dem Abkommen von Dayton nur die zentralen Behörden das Land in internationalen Organisationen vertreten dürfen, dass jedoch die schwerfällige bürokratische Struktur und die komplizierten, zeitaufwendigen und ineffizienten Entscheidungsprozesse in Bosnien und Herzegowina sich negativ auf die Aussichten in Bezug auf die europäische Integration auswirken und die Funktionsfähigkeit des Landes als künftiges Mitglied der EU untergraben könnten; bedauert, dass nach dem Inkrafttreten des SAA es nicht – wie in dessen Vorgaben und Verpflichtungen vorgesehen – zur Einrichtung eines Parlamentarischen Stabilitäts- und ...[+++]

8. herinnert eraan dat op grond van het akkoord van Dayton enkel de centrale overheden het land mogen vertegenwoordigen in internationale organisaties, maar wijst erop dat de logge bureaucratische structuur en het ingewikkelde, tijdrovende en inefficiënte besluitvormingsproces in BiH de kansen op Europese integratie doen verminderen, en het vermogen van het land om te functioneren als lid van de EU ondermijnen; betreurt het dat, na de inwerkingtreding van het SAO en in overeenstemming met de regels en verplichtingen die eruit volgen, ...[+++]


In der Geschäftsordnung sind lediglich Anträge auf Aufhebung oder Schutz der Immunität ausdrücklich vorgesehen. Laut dem Schreiben sollte es jedoch für ein Mitglied, das den Schutz seiner Immunität beantragt hat, die Möglichkeit geben, das Parlament um eine Überprüfung seiner Entscheidung gegen den Schutz der Immunität des Mitglieds zu ersuchen.

Volgens deze brief zou, ofschoon het Reglement uitdrukkelijk alleen voorziet in verzoeken om opheffing of verdediging van de immuniteit, een lid dat om verdediging van zijn immuniteit heeft verzocht, toch aan het Parlement kunnen vragen dat het zijn besluit zijn immuniteit niet te verdedigen, herziet.


– (IT) Herr Präsident! Ich möchte Sie lediglich davon in Kenntnis setzen, dass meine Fraktion gemäß Artikel 165 und 171 der Geschäftsordnung beantragt, einen Antrag auf Unterbrechung der Sitzung für fünf bis zehn Minuten zum Ende der Abstimmungsstunde zur Abstimmung zu stellen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar mededelen dat mijn fractie op grond van artikel 165 en artikel 171 van het Reglement verzoekt om na afloop van de stemming te stemmen over een verzoek om de vergadering vijf à tien minuten te schorsen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, gemäß Artikel 170 Absatz 4 der Geschäftsordnung beantragt die Fraktion Verts/ALE die Verschiebung des Zustimmungsvotums zu Bulgarien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op basis van artikel 170, lid 4, van het Reglement verzoekt de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie om uitstel van de stemming over de instemming betreffende Bulgarije.


w