Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschlossen wurde geht » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem Schriftsatz, der von der Person, die Anzeige erstattet hat und vor dem vorlegenden Richter als Zivilpartei aufgetreten ist, beim Gerichtshof hinterlegt wurde, sowie aus der Akte samt Anlagen geht hervor, dass diese Person zum Zeitpunkt der Fakten, die der Befassung des vorlegenden Richters zugrunde liegen, den Vertrag über das gesetzliche Zusammenwohnen, den sie mit dem mutmaßlichen Täter der Fakten geschlossen hatte, beendet hatte.

Uit de memorie die bij het Hof is neergelegd door de persoon die een klacht heeft ingediend en die zich burgerlijke partij heeft gesteld voor de verwijzende rechter, alsook uit het dossier met de erbij gevoegde stukken, blijkt dat die persoon, op het ogenblik van de feiten die aan de oorsprong van de aanhangigmaking van de zaak bij de verwijzende rechter liggen, het contract van wettelijke samenwoning had beëindigd dat hij met de vermoedelijke dader van die feiten had gesloten.


G. in der Erwägung, dass das eingestürzte Gebäude des Rana-Plana-Komplexes illegal errichtet wurde und nicht den Sicherheitsstandards entsprach; in der Erwägung, dass im Anschluss an die Katastrophe in Bangladesch 32 Fabriken aufgrund wesentlicher Sicherheitsbedenken dauerhaft und 26 Fabriken teilweise geschlossen wurden; in der Erwägung, dass es immer noch eine beträchtliche Anzahl von Unternehmen gibt, die ihre Standards noch nicht auf das gesetzlich vorgeschriebene Niveau angehoben haben; in der Erwägung, dass die IAO die nation ...[+++]

G. overwegende dat het ingestorte Rana Plaza-complex illegaal was gebouwd en niet aan de veiligheidsnormen voldeed; overwegende dat er in Bangladesh na de ramp 32 fabrieken definitief zijn gesloten wegens ernstige veiligheidsproblemen, en dat 26 fabrieken gedeeltelijk zijn gesloten; overwegende dat er nog veel fabrieken zijn waar de veiligheid niet aan de wettelijke normen voldoet; overwegende dat de IAO het initiatief van de regering van Bangladesh steunt om structurele en brand- en elektriciteitsveiligheidsinspecties uit te voeren in zo'n 1 800 confectiefabrieken, die in vele gevallen verbouwde bedrijfspanden of woonhuizen zijn;


G. in der Erwägung, dass das eingestürzte Gebäude des Rana-Plana-Komplexes illegal errichtet wurde und nicht den Sicherheitsstandards entsprach; in der Erwägung, dass im Anschluss an die Katastrophe in Bangladesch 32 Fabriken aufgrund wesentlicher Sicherheitsbedenken dauerhaft und 26 Fabriken teilweise geschlossen wurden; in der Erwägung, dass es immer noch eine beträchtliche Anzahl von Unternehmen gibt, die ihre Standards noch nicht auf das gesetzlich vorgeschriebene Niveau angehoben haben; in der Erwägung, dass die IAO die natio ...[+++]

G. overwegende dat het ingestorte Rana Plaza-complex illegaal was gebouwd en niet aan de veiligheidsnormen voldeed; overwegende dat er in Bangladesh na de ramp 32 fabrieken definitief zijn gesloten wegens ernstige veiligheidsproblemen, en dat 26 fabrieken gedeeltelijk zijn gesloten; overwegende dat er nog veel fabrieken zijn waar de veiligheid niet aan de wettelijke normen voldoet; overwegende dat de IAO het initiatief van de regering van Bangladesh steunt om structurele en brand- en elektriciteitsveiligheidsinspecties uit te voeren in zo'n 1 800 confectiefabrieken, die in vele gevallen verbouwde bedrijfspanden of woonhuizen zijn;


Das Abkommen von Cotonou, das mit den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean geschlossen wurde, geht noch darüber hinaus. So ist darin das Engagement der Empfängerländer für institutionelle Reformen in verschiedenen Bereichen der Regierungsführung, einschließlich der Bereiche Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Grundlage für die Bereitstellung von Mitteln aus einem Teil des Europäischen Entwicklungsfonds (Governance-Initiative).

De Overeenkomst van Cotonou, die gesloten is met de landen van Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan (ACS), is daarin nog verder gegaan door de toewijzing van een deel van de middelen van het Europees Ontwikkelingsfonds te doen afhangen van het engagement van de begunstigde landen voor institutionele hervormingen op verschillende gebieden die met governance verband houden, met inbegrip van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat (governance-initiatief).


Das Abkommen von Cotonou, das mit den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean geschlossen wurde, geht noch darüber hinaus. So ist darin das Engagement der Empfängerländer für institutionelle Reformen in verschiedenen Bereichen der Regierungsführung, einschließlich der Bereiche Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Grundlage für die Bereitstellung von Mitteln aus einem Teil des Europäischen Entwicklungsfonds (Governance-Initiative).

De Overeenkomst van Cotonou, die gesloten is met de landen van Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan (ACS), is daarin nog verder gegaan door de toewijzing van een deel van de middelen van het Europees Ontwikkelingsfonds te doen afhangen van het engagement van de begunstigde landen voor institutionele hervormingen op verschillende gebieden die met governance verband houden, met inbegrip van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat (governance-initiatief).


6. verweist auf das im Juni 2011 geschlossene Abkommen zwischen Sudan und Südsudan über die Grenzsicherheit und den Gemeinsamen Mechanismus für politische und Sicherheitsfragen, unter dessen Ziffer 2 die Schaffung einer entmilitarisierten Grenzzone vereinbart wurde; verweist auf das im Juli 2011 geschlossene Abkommen über die Unterstützungsmission für die Grenzüberwachung, in dem es um die Errichtung eines Gemeinsamen Mechanismus zur Überprüfung und Überwachung der Grenze geht ...[+++]

6. herinnert aan het akkoord dat in juni 2011 tussen Soedan en Zuid-Soedan over de grensbeveiliging en het gezamenlijke politieke en veiligheidsmechanisme werd bereikt, dat in lid twee de verplichting bevat een veilige gedemilitariseerde grenszone in te stellen; herinnert aan de in juli 2011 tot stand gekomen overeenkomst over de ondersteunende missie betreffende het grenstoezicht, waarin nader wordt ingegaan op de instelling van een gezamenlijk mechanisme voor grensverificatie en grenstoezicht (JBVMM); onderstreept dat het dringend noodzakelijk is dat Soedan en Zuid-Soedan een begin maken met het grensdemilitarisatieproces;


In dem Vorschlag der Kommission geht es um die achte Verlängerung des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft in den Gewässern der Seychellen und des entsprechenden Finanzbeitrags nach dem Fischereiabkommen, das 1987 zwischen der Gemeinschaft und der Republik Seychellen geschlossen wurde.

Het Commissievoorstel betreft de achtste vernieuwing van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden voor vaartuigen uit de Gemeenschap in de wateren van de Seychellen en de dienovereenkomstige financiële tegenprestatie waarin de visserijovereenkomst die door de Gemeenschap en de Republiek der Seychellen in 1987 is ondertekend, voorziet.


Das Abkommen von Cotonou, das mit den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean geschlossen wurde, geht noch darüber hinaus. So ist darin das Engagement der Empfängerländer für institutionelle Reformen in verschiedenen Bereichen der Regierungsführung, einschließlich der Bereiche Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Grundlage für die Bereitstellung von Mitteln aus einem Teil des Europäischen Entwicklungsfonds (Governance-Initiative).

De Overeenkomst van Cotonou, die gesloten is met de landen van Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan (ACS), is daarin nog verder gegaan door de toewijzing van een deel van de middelen van het Europees Ontwikkelingsfonds te doen afhangen van het engagement van de begunstigde landen voor institutionele hervormingen op verschillende gebieden die met governance verband houden, met inbegrip van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat (governance-initiatief).


Nur geht es in diesem Fall ja um ein Kraftwerk, das vor dem Beitritt zur Europäischen Union gebaut wurde, und das jetzt wegen dem Beitritt zur Europäischen Union geschlossen werden muss.

Het gaat in dit geval echter om een centrale die vóór de toetreding tot de Europese Unie is gebouwd en die nu vanwege de toetreding tot de Europese Unie moet worden gesloten.


Das Abkommen von Cotonou, das mit den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean geschlossen wurde, geht noch darüber hinaus. So ist darin das Engagement der Empfängerländer für institutionelle Reformen in verschiedenen Bereichen der Regierungsführung, einschließlich der Bereiche Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Grundlage für die Bereitstellung von Mitteln aus einem Teil des Europäischen Entwicklungsfonds (Governance-Initiative).

De Overeenkomst van Cotonou, die gesloten is met de landen van Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan (ACS), is daarin nog verder gegaan door de toewijzing van een deel van de middelen van het Europees Ontwikkelingsfonds te doen afhangen van het engagement van de begunstigde landen voor institutionele hervormingen op verschillende gebieden die met governance verband houden, met inbegrip van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat (governance-initiatief).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschlossen wurde geht' ->

Date index: 2024-05-05
w