Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschlossen werden allerdings " (Duits → Nederlands) :

Die Problematik wurde allerdings nicht von allen Seiten beleuchtet, so dass es schwierig ist zu beurteilen, inwieweit die Lücken mit einmaligen Maßnahmen (wie der elektronischen Überwachung) geschlossen werdennnen.[24]

De kwestie is niet uitvoerig bekeken, waardoor het moeilijk is te beoordelen in hoeverre eenmalige maatregelen (zoals het gebruik van elektronisch toezicht) de lacunes zullen opvullen.[24]


Der rechtliche Rahmen muss allerdings jetzt den Entwicklungen des Marktes angepasst und besser auf den Binnenmarkt abgestimmt werden; gleichzeitig müssen Unklarheiten ausgeräumt und Regelungslücken geschlossen werden.

Het rechtskader moet echter worden aangepast aan de marktontwikkelingen om de wetgeving geschikter te maken voor de interne markt, onduidelijkheden weg te nemen en hiaten in de wetgeving te dichten.


Allerdings gibt es auch Unternehmen oder Organisationen, die Reisearrangements auf der Grundlage einer allgemeinen Vereinbarung anbieten, die oftmals für eine Vielzahl von Reisearrangements oder für einen benannten Zeitraum geschlossen werden, beispielsweise mit einer Reiseagentur.

Daartegenover staan bedrijven of organisaties die reisarrangementen boeken op basis van een algemene overeenkomst die vaak voor verscheidene reisarrangementen of voor een specifieke periode met bijvoorbeeld een reisagentschap is afgesloten.


Allerdings muss die Finanzierungslücke geschlossen werden, um aus diesen Projekten Nutzen zu ziehen.

De financieringskloof moet worden gedicht om de voordelen van deze projecten op te strijken.


Allerdings drängt die Kommission stets in den regelmäßig stattfindenden Sitzungen des JLS-Unterausschusses mit der Türkei darauf, dass zwischen Nachbarländern Rückübernahmeabkommen geschlossen werden und bereits geschlossene Rückübernahmeabkommen ordnungsgemäß umgesetzt werden.

In de regelmatige bijeenkomsten van het JLS -subcomité met Turkije zal de Commissie echter altijd aandringen op de noodzaak van terugnameovereenkomsten met buurlanden en een juiste uitvoering van de bestaande terugnameovereenkomsten.


Allerdings drängt die Kommission stets in den regelmäßig stattfindenden Sitzungen des JLS-Unterausschusses mit der Türkei darauf, dass zwischen Nachbarländern Rückübernahmeabkommen geschlossen werden und bereits geschlossene Rückübernahmeabkommen ordnungsgemäß umgesetzt werden.

In de regelmatige bijeenkomsten van het JLS -subcomité met Turkije zal de Commissie echter altijd aandringen op de noodzaak van terugnameovereenkomsten met buurlanden en een juiste uitvoering van de bestaande terugnameovereenkomsten.


Die Rahmenvereinbarung über Elternurlaub, die von den europäischen Sozialpartnern 1995 geschlossen wurde, hat als Katalysator für positive Veränderungen gewirkt, eine gemeinsame Grundlage für die Vereinbarkeit von Privatleben und Beruf in den Mitgliedstaaten gebildet und maßgeblich zu einer besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie von erwerbstätigen Eltern in Europa beigetragen; allerdings sind die europäischen Sozialpartner nach einer gemeinsamen Bewertung zu dem Schluss gekommen, dass bestimmte Aspekte der Vereinbarung angepasst oder übe ...[+++]

Overwegende dat de raamovereenkomst van de Europese sociale partners inzake ouderschapsverlof van 1995 een katalysator voor positieve verandering is geweest, voor een gemeenschappelijke aanpak van de combinatie van werk en privéleven heeft gezorgd en er in belangrijke mate toe heeft bijgedragen dat werkende ouders in Europa werk, privé- en gezinsleven beter kunnen combineren; naar aanleiding van een gezamenlijke evaluatie zijn de Europese sociale partners echter van mening dat bepaalde onderdelen van de overeenkomst moeten worden aangepast of herzie ...[+++]


257. nimmt zur Kenntnis, das gemäß der Benchmark-Formel 35% hauptsächlich für Bildung und Gesundheit bereitgestellt werden sollen, die die beiden wichtigsten Sektoren in den MDG sind; stellt fest, dass die Zahlen, die dem DAC für die Mittelbindungen 2002 in diesen Sektoren mitgeteilt wurden , nach wie vor weit von diesem Ziel entfernt sind und dass mit den im Strukturanpassungsprogramm genannten Konditionalitäten eine so große Lücke höchstwahrscheinlich nicht geschlossen werden kann; stellt allerdings fest, das ...[+++]

257. merkt op dat in de formulering van de uitgangspositie de eis wordt gesteld dat de 35% ten goede moet komen aan "met name onderwijs en gezondheidszorg", de twee belangrijkste sectoren in de MDG's; merkt voorts op dat de voor 2002 aan de DAC gemelde cijfers over de vastleggingen voor deze sectoren ver van dit streefpercentage verwijderd blijven en dat de voorwaarden van structurele aanpassingsprogramma's hoogstwaarschijnlijk niet de reden vormen voor een zo groot verschil; tekent hierbij echter aan dat de regionale cijfers voor Azië en Latijns-Amerika aanzienlijke vooruitgang laten zien; verzoekt de Commissie voort te bouwen op dit ...[+++]


Wenn allerdings neue Büros eröffnet werden, indem andere Büros in der Region geschlossen werden, würde dies höchst missverständliche Signale hinsichtlich unseres Engagements in Asien geben.

Het openen van nieuwe bureaus en het sluiten van andere in de regio zou echter volkomen verkeerde signalen over onze betrokkenheid in Azië uitzenden.


Allerdings müsste in diesem Fall ein Zusatzprotokoll geschlossen werden.

Daarvoor is echter wel een extra protocol nodig.


w