Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschlossen oder exportgeschäfte getätigt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Einer neueren Studie zufolge[36] sind sie international aktiver als Unternehmen der entsprechenden Größe aus den USA und Japan. 25 % der in der EU ansässigen KMU exportieren oder haben in den letzten drei Jahren Exportgeschäfte getätigt, davon 13 % außerhalb des EU-Binnenmarktes.

Volgens een recente studie[36] zijn zij meer internationaal actief dan hun tegenhangers in de VS en Japan. 25% van de kleine en middelgrote ondernemingen in de EU exporteert of heeft op enig moment in de afgelopen drie jaar geëxporteerd, waarvan 13% buiten de eengemaakte markt.


e) oder in Übertretung der Vorschriften dieser Pläne oder Schemen getätigte Handlungen oder Arbeiten, wenn diese Handlungen und Arbeiten nach dem Abschluss der der Verabschiedung vorangehenden öffentlichen Untersuchung durchgeführt wurden;

e) ofwel handelingen en werken strijdig met de voorschriften van die plannen of ontwikkelingsplannen, indien die handelingen of werken verricht zijn na de sluiting van het openbaar onderzoek voorafgaand aan de goedkeuring ervan;


(4) Die Betriebskostenunterstützung ist auf spezifische Aufgaben und/oder Leistungen und die in Anhang III festgelegten Ziele zu konzentrieren. Unter Einhaltung des Finanzrahmens des Programms und der Obergrenze gemäß Absatz 1 umfasst sie die vollständige Erstattung der Ausgaben, die zur Erfüllung der in dem nationalen Programm definierten Aufgaben und/oder Leistungen getätigt wurden.

4. Operationele steun wordt geconcentreerd op specifieke taken en/of diensten en gericht op de doelstellingen van bijlage III. Operationele steun behelst de volledige terugbetaling van de uitgaven voor de taken en/of diensten volgens het nationaal programma, binnen de financiële beperkingen van het programma en het plafond dat is vastgesteld in lid 1.


Art. 89 - In Artikel 15 Ziffer 4 desselben Dekrets wird der Satz "4° oder die Vorschriften der Raumordnungspläne und -schemen, deren Anpassung oder Revision in Anwendung des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe notwendig waren, um die Einrichtung von durch Enteignung betroffenen Gebieten zu ermöglichen, die dazu bestimmt sind, wirtschaftliche Aktivitäten zu beherbergen, ihre Ansiedlung zu fördern oder den Ausbau der bestehenden Aktivitäten zu ermöglichen oder in Übertretung der Vorschriften dieser Pläne oder Schemen getätigte Handlunge ...[+++]

Art. 89. In artikel 15, 4°, van hetzelfde decreet, wordt de zin "ofwel voorschriften van de plannen en schema's van aanleg waarvan de goedkeuring of de herziening overeenkomstig het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium noodzakelijk was om de inrichting, bedoeld bij de onteigening, van ruimten voor bedrijfsactiviteiten te kunnen inrichten, om hun vestiging te begunstigen of de uitbreiding van bestaande activiteiten of handelingen en werkingen strijdig met de voorschriften van die plannen of schema's te begunstigen, indien die handelingen of werken zijn verricht na afsluiten het openbaar onderzoek voorafgaand ...[+++]


1° die Ausführung der in Artikel D.IV.4 erwähnten Handlungen oder Arbeiten oder die Verstädterung eines Gutes im Sinne von Artikel D.IV.2 ohne vorherige Genehmigung, nach Verfall dieser Genehmigung oder nach dem Akt oder Beschluss zur Aussetzung der Genehmigung oder aber unter Nichteinhaltung der Genehmigung, mit Ausnahme der Handlungen, die in Missachtung der Parzellenaufteilung laut der Verstädterungsgenehmigung getätigt wurden, w ...[+++]

1° de uitvoering van de in artikel D.IV.4 bedoelde handelingen en werken of de bebouwing van een goed in de zin van artikel D.IV.2, zonder voorafgaande vergunning, na het verval ervan of na de akte of het besluit tot opschorting van de vergunning of nog zonder overeenstemming met de vergunning, met uitzondering van de handelingen gesteld met miskenning van het perceelsgewijs plann van de bebouwingsvergunning wanneer ze geen wijziging van de bebouwingsvergunning overeenkomstig artikel D.IV.94, § 2, vereisen;


513.518.652,83 € Art. 19 - Zur Deckung der Ausgaben des Haushaltsjahres 2012, die über die für den Haushaltsdienst bereitgestellten Mittel hinaus oder bei Nichtvorhandensein dieser Mittel getätigt wurden, werden zusätzliche Mittel wie folgt bewilligt: Nicht aufgegliederte Mittel: .

513.518.652,83 € Art. 19. Ter dekking van de uitgaven van het begrotingsjaar 2012 gedaan boven of buiten de kredieten uitgetrokken voor de dienst van de begrotingen, worden aanvullende kredieten toegekend als volgt : Niet gesplitste kredieten : .


Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe u ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij een instelling die in de Europese Economische Ruimte is gevestigd ...[+++]


Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Januar 2012, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 2 und 3 Absatz 2 desselben Gesetzes und mit den Artikeln 711 und 895 des Zivilgesetzbuches, vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem dadurch ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen den Testamentserben von Versicherungsnehmern von Lebensversicherungsverträgen, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. Januar 2012 geschlossen worden seien, die nicht ausdrücklich erklärt hätten, in Anwendung des vorerwähnten Artikels 3 Absatz 2 auf die Anwendung von ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt of artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3, tweede lid, van dezelfde wet en met de artikelen 711 en 895 van het Burgerlijk Wetboek, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een verschil in behandeling in het leven roept tussen de testamentaire erfgenamen van verzekeringnemers van levensverzekeringsovereenkomsten die werden afgesloten vóór de inwerkingtreding van de wet van 13 januari 2012 die niet uitdrukkelijk hebben verklaard, met toepassing van het voormelde artikel 3, tweede lid, af te zien van de toepassi ...[+++]


Hinsichtlich der Frage, ob es weitere Verträge mit der Firma Fléchard gegeben hat, habe ich dem Ausschuß die Auskunft gegeben, daß die Kommission ihrerseits sagen kann, im Bereich der Ausschreibungsverfahren hat es weitere Verträge gegeben, und bezüglich der Frage, ob Exportverträge auf der nationalstaatlichen Ebene geschlossen oder Exportgeschäfte getätigt wurden, weise ich darauf hin, daß die Zahlung an individuelle Empfänger im ganzen Agrarbereich nur auf der Ebene der Mitgliedstaaten verfügbar ist.

Wat betreft de vraag of er nog contracten met de firma Fléchard zijn afgesloten, heb ik de commissie namens de Commissie meegedeeld dat in het kader van aanbestedingsprocedures nog meer contracten zijn gesloten. Wat betreft de vraag of op nationaal niveau exportcontracten werden gesloten of exportverrichtingen hebben plaatsgevonden, wijs ik erop dat betalingen aan individuele begunstigden in de landbouwsector a ...[+++]


Hinsichtlich der Frage, ob es weitere Verträge mit der Firma Fléchard gegeben hat, habe ich dem Ausschuß die Auskunft gegeben, daß die Kommission ihrerseits sagen kann, im Bereich der Ausschreibungsverfahren hat es weitere Verträge gegeben, und bezüglich der Frage, ob Exportverträge auf der nationalstaatlichen Ebene geschlossen oder Exportgeschäfte getätigt wurden, weise ich darauf hin, daß die Zahlung an individuelle Empfänger im ganzen Agrarbereich nur auf der Ebene der Mitgliedstaaten verfügbar ist.

Wat betreft de vraag of er nog contracten met de firma Fléchard zijn afgesloten, heb ik de commissie namens de Commissie meegedeeld dat in het kader van aanbestedingsprocedures nog meer contracten zijn gesloten. Wat betreft de vraag of op nationaal niveau exportcontracten werden gesloten of exportverrichtingen hebben plaatsgevonden, wijs ik erop dat betalingen aan individuele begunstigden in de landbouwsector a ...[+++]


w