Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut
Zu diesem Zweck

Traduction de «geschickt in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu Reparaturzwecken in ein anderes Land geschickte Waren

goederen die naar een ander land worden gezonden om er gerepareerd te worden


vertraulicher, per Einschreiben geschickter Brief

vertrouwelijke en aangetekende brief




allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut

algemene bepalingen ter uitvoering van dit statuut | algemene uitvoeringsbepalingen


zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen

momentopname motorcondities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per Einschreiben vom 13. Februar 2015 hat Electrabel eine Notifizierung an die Föderalagentur für Nuklearkontrolle (FANK) bezüglich der Deaktivierung von Doel 1 und der Stilllegung der Stromerzeugung darin am 15. Februar 2015 um Mitternacht geschickt; in diesem Schreiben war jedoch vorgesehen, dass die Notifizierung null und nichtig wäre, « wenn und sobald ein Gesetz über die zehnjährige Verlängerung in Bezug auf Doel 1 in Kraft tritt und sofern die betreffenden Bedingungen durch Electrabel angenommen werden » (Parl. Dok., Kammer, ...[+++]

Bij aangetekend schrijven van 13 februari 2015 heeft Electrabel een kennisgeving aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) gericht over de desactivering van Doel 1 en het stilleggen van de elektriciteitsproductie ervan op 15 februari 2015 om middernacht; in dat schrijven werd evenwel erin voorzien dat de kennisgeving nietig en van generlei waarde zou zijn « indien en vanaf het ogenblik waarop een wet houdende de tienjarige verlenging betreffende Doel 1 in werking zal treden en voor zover de begeleidende voorwaarden z ...[+++]


Zu diesem Zweck habe ich mit meinem Kollegen, Herrn Schulz, dem stellvertretenden Vorsitzenden des Parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Russland, einen Brief an Herrn Präsident Barroso, Frau Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin Ashton und Herrn Präsident Von Rompuy geschickt.

Met dit doel heb ik, samen met mijn collega dhr. Schulz, de vicevoorzitter van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Rusland, een brief gezonden naar voorzitter Barroso, vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Ashton en voorzitter Van Rompuy.


Während seiner Anhörung vor dem Rechtsausschuss erklärte Bruno Gollnisch, dass er zu verschiedenen Gelegenheiten mit Haft bedroht worden sei, und dass aus diesem Grund Polizeibeamte zum Gebäude des Regionalrats geschickt worden seien, er aber nicht anwesend gewesen sei.

Tijdens zijn hoorzitting voor de Commissie juridische zaken voerde Bruno Gollnisch aan dat hij herhaaldelijk met aanhouding was bedreigd en dat er daartoe politieagenten naar het gebouw van de regioraad waren gestuurd, maar dat hij daar toen niet aanwezig was.


So haben wir die 50 Vorschläge herausgearbeitet, die in diesem kleinen Blaubuch enthalten waren, das ich in den 23 EU-Sprachen an alle Länder, an alle Abgeordneten der nationalen Parlamente, an Gewerkschaften und Berufsorganisationen geschickt habe.

Dat was het idee achter de vijftig voorstellen in dit kleine blauwboek dat ik aan alle lidstaten, in de drieëntwintig EU-talen, aan alle nationale parlementsleden en vakbonden en aan alle brancheorganisaties heb doen toekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jeglicher an den Ausschussvorsitzenden gerichtete und von diesem ausgehende Schriftverkehr wird an das Ausschusssekretariat geschickt.

Alle correspondentie aan of van de voorzitter van het Comité wordt aan de secretaris gezonden.


Der in § 1, Absatz 5 genannte Beschluss des Ministers wird in diesem Fall binnen einer Frist von drei Monaten ab dem Ablauf der Frist von dreissig Tagen ab dem Eingang des Antrags geschickt.

De beslissing van de Minister bedoeld in paragraaf 1, lid 5, wordt in dat geval verstuurd binnen een termijn van drie maanden te rekenen van het verstrijken van de termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag.


Auch in diesem Fall würde ein Warnschreiben geschickt und die Angelegenheit weiterverfolgt.

Ook in dit geval wordt een waarschuwingsbrief gezonden en wordt een vervolgcontrole verricht.


Aus diesem Grund hat die Kommission dem VK ein erstes Mahnschreiben nach Art. 228 EG-Vertrag geschickt.

De Commissie heeft het Verenigd Koninkrijk dan ook een eerste schriftelijke aanmaning gezonden krachtens artikel 228 van het Verdrag.


84. verurteilt rückhaltlos die Praxis der Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane und fordert alle Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den betreffenden Ländern entsprechende Informationskampagnen zu unterstützen, bei Angehörigen der betreffenden Volksgruppen für mehr Aufklärung zu sorgen, um die bestehenden Traditionen abzubauen, und alle geeigneten Schritte zu unternehmen, um sowohl diejenigen unter Strafe zu stellen, die den Eingriff vornehmen, als auch die betroffenen Mädchen und Frauen zu schützen, gleichgültig, ob diese gezwungen wurden, den Eingriff in einem Mitgliedstaat zu erdulden, oder zu diesem Zweck in ein Drittland ...[+++]

84. veroordeelt eens en voor altijd de praktijk van seksuele verminking van vrouwen en doet een beroep op de lidstaten om in samenwerking met de betreffende landen voorlichtingscampagnes ter zake te ondersteunen, in eigen land voor meer voorlichting zorg te dragen onder de uit die landen afkomstige etnische groeperingen, teneinde de bestaande tradities geleidelijk aan af te schaffen en alle maatregelen te treffen om enerzijds degenen die de operatie uitvoeren strafbaar te stellen, en anderzijds de betrokken meisjes en vrouwen te beschermen om het even of zij worden gedwongen deze operatie in een lidstaat te ondergaan ofwel hiertoe naar e ...[+++]


9. verurteilt rückhaltlos die Praxis der Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane und fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den betreffenden Ländern entsprechende Informationskampagnen zu unterstützen, bei Angehörigen der beteffenden Volksgruppen für mehr Aufklärung zu sorgen, um die bestehenden Traditionen abzubauen, und alle geeigneten Schritte zu unternehmen, um sowohl diejenigen unter Strafe zu stellen, die den Eingriff vornehmen, als auch die betroffenen Mädchen und Frauen zu schützen, gleichgültig, ob diese gezwungen wurden, den Eingriff in einem Mitgliedstaat zu erdulden, oder zu diesem Zweck in ein Drittland ...[+++]

9. veroordeelt eens en voor altijd de praktijk van seksuele verminking van vrouwen en doet een beroep op de lidstaten om in samenwerking met de betrokken landen voorlichtingscampagnes ter zake te ondersteunen, in eigen land voor meer voorlichting zorg te dragen onder de uit die landen afkomstige etnische groeperingen, teneinde de bestaande tradities geleidelijk aan af te schaffen en alle maatregelen te treffen om enerzijds degenen die de operatie uitvoeren strafbaar te stellen, en anderzijds de betrokken meisjes en vrouwen te beschermen om het even of zij worden gedwongen deze operatie in een lidstaat te ondergaan ofwel hiertoe naar een ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschickt in diesem' ->

Date index: 2024-01-15
w