Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschichte unserer beiden länder " (Duits → Nederlands) :

Die Geschichte unserer beiden Länder, die Rumäniens und die der Tschechischen Republik, haben zwei wesentliche Dinge gemein: 1968 und dann den Prager Frühling, die für uns Rumänen unter der grausamsten kommunistischen Diktatur einen Hoffnungsschimmer darstellten, der uns auf dem Weg in die Freiheit leitete.

In de geschiedenis van onze twee landen, Roemenië en Tsjechië, zijn twee belangrijke gemeenschappelijke kenmerken te vinden: 1968 en de Praagse Lente, die voor ons, Roemenen, die gebukt gingen onder een zeer wrede communistische dictatuur, een sprankje licht vertegenwoordigde dat ons begeleidde op de weg naar vrijheid.


All unsere Partner in internationalen Organisationen, der Gebergemeinschaft und vor allem die verschiedenen Akteure und Länder auf beiden Seiten des Mittelmeeres müssen ganz beachtliche zusätzliche und koordinierte Anstrengungen unternehmen, wenn das Mittelmeer sauberer und wieder bessser werden soll.

Al onze partners bij de internationale organisaties, de donorwereld en vooral de verschillende actoren en landen aan beide kanten van de Middellandse Zee zullen aanzienlijk harder en gecoördineerd moeten werken om zo de Middellandse Zee schoner en gezonder te maken.


Und schauen Sie auch, in wel­chem Umfang die Länder einander finanziell unterstützen, wie groß der politische Wille ist und zu welch weitreichenden Mitteln gegriffen wird, um einander in schwierigen Zeiten beizustehen – das hat es in der Geschichte unserer Union noch nie zuvor gegeben.

En kijk ook eens naar de omvang van de financiële steun onder de landen, van de politieke wil en de middelen die zijn bijeengebracht om elkaar in moeilijke tijden te helpen - in onze Unie ongezien.


Das iberische Nanotechnologie-Labor in Braga ist ein positives Ergebnis der gemeinsamen Anstrengungen unserer beidennder. Mithilfe des Labors wird die Entwicklung der wissenschaftlichen Forschung, Innovationen und des Fachwissens gefördert, wodurch die Konkurrenzfähigkeit unserer Unternehmen steigt.

Een goed signaal van zo'n krachtenbundeling is bijvoorbeeld het Iberisch centrum voor nanotechnologie in Braga, omdat daarmee wetenschappelijk onderzoek, innovatie en kennis verder ontwikkeld kunnen worden, wat het concurrentievermogen van onze bedrijven zal versterken.


Dieser Schluss war angesichts der Geschichte unserer verschiedenen Länder nicht abzusehen, einer Geschichte, die für jene Europäer schmerzvoll war, die so viele Jahre hinter dem Eisernen Vorhang lebten, in einem gedemütigten Europa, einem geteilten Europa, einem geopferten Europa.

Dit alles lag niet voor de hand. Als we rekening houden met de verschillende historische achtergronden van de verschillende landen binnen onze Unie en in het bijzonder de droeve geschiedenis van al die Europeanen die decennia achter het IJzeren Gordijn geleefd hebben in een verdeeld, vernederd en gepijnigd Europa, is het niet meer dan normaal dat bepaalde landen andere gevoelens koesteren naar onze Russische buren dan de landen die in ...[+++]


Unsere beidennder waren im Zentrum der größten Tragödie des 20. Jahrhunderts.

Onze twee landen hebben een centrale rol gespeeld in de grootste tragedie van de twintigste eeuw.


Es hat etwas zu tun mit den unterschiedlichen Strukturen unserer beidennder. Hinzu kommt, Deutschland hat eine Koalitionsregierung.

Bovendien heeft Duitsland een coalitieregering.


Unsere objektive Bewertung kommt zu dem Schluss, dass der Beitritt dieser beiden Länder mit den Begleitmaßnahmen und zum geplanten Zeitpunkt eine Chance für den Abschluss der fünften Erweiterungsrunde ist.

Uit onze objectieve beoordeling blijkt dat de toetreding van deze twee landen volgens het vastgestelde tijdschema, met de begeleidende maatregelen die wij voorstellen, een kans is om de vijfde uitbreidingsronde van de EU tot een goed einde te brengen.


Audiovisuelle Werke, insbesondere aber das Kino, spielen eine wichtige Rolle für die Identitätsentwicklung der europäischen Völker, sowohl im Hinblick auf ihre Gemeinsamkeiten als auch im Hinblick auf die kulturelle Vielfalt unserer Länder mit ihren unterschiedlichen Traditionen und ihrer jeweiligen Geschichte.

Audiovisuele en met name cinematografische werken vormen een belangrijk deel van de Europese identiteit, zowel wat de gemeenschappelijke Europese aspecten betreft als wat de culturele verscheidenheid van onze uiteenlopende tradities en geschiedenis aangaat.


die Architektur einen grundlegenden Bestandteil der Geschichte, der Kultur und der Lebenswelt jedes unserer Länder bildet und eine der wesentlichen künstlerischen Ausdrucksformen im Alltagsleben der Bürger sowie das Kulturerbe von morgen darstellt,

- architectuur een basiselement is van de geschiedenis, de cultuur en het leefklimaat van elk van onze landen en een van de essentiële vormen van artistieke expressie in het dagelijks leven van de burgers en dat zij het erfgoed van morgen vormt;


w