Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschehen sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Geschehen soll dies durch das Sammeln, Analysieren und Verbreiten von Informationen aller Art aus den verschiedensten Quellen mit dem Zweck, nicht nur das eigene operative und Untersuchungspersonal des Amts, sondern auch seine Partner in den Mitgliedstaaten in ihrer Arbeit zu unterstützen.

Het zal dit doen door het verzamelen, analyseren en verspreiden van allerlei uit diverse bronnen afkomstige gegevens om de partners van het Bureau in de lidstaten en de eigen personeelsleden die bevoegd zijn voor onderzoek en operationele taken, bijstand te verlenen.


Der Europarat ermutigt seine Mitgliedstaaten, Überlegungen zu dieser Verantwortung anzustellen; dies soll im Rahmen eines ,Sprachenaudits" mit Blick auf die Formulierung von Spracherziehungsstrategien geschehen, die mit der Förderung der sozialen Integration und der Demokratieerziehung kohärent sind.

De Raad van Europa spoort haar leden aan zich over deze verantwoordelijkheid te bezinnen via een 'taalaudit'. Doel is beleidsmaatregelen voor het taalonderwijs te ontwikkelen die met de bevordering van de sociale samenhang en de ontwikkeling van een democratisch burgerschap in Europa stroken.


(73) Um die Krisenfestigkeit des Europäischen Systems der Finanzierungsmechanismen zu erhöhen, sollten die nationalen Mechanismen im Einklang mit dem Ziel, dass die Finanzierung in erster Linie durch die Branche und nicht aus öffentlichen Mitteln geschehen soll, in der Lage sein, nötigenfalls Geld voneinander zu leihen.

(73) Om de weerbaarheid van het Europees Systeem van financieringsregelingen te versterken en conform de doelstelling om te eisen dat de financiering vooral van de sector veeleer dan uit de overheidsbegrotingen dient te komen, moeten de nationale regelingen in noodsituaties de bevoegdheid hebben om van elkaar te lenen.


Wenn dies effizient geschehen soll, und auch der Preis, der Kostenfaktor für den Verbraucher verträglich sein soll, dann müssen wir beste Standorte arbeitsteilig nutzen.

Als we dat efficiënt willen doen, en tegen redelijke prijzen voor de consument, dan moeten we samen de beste locaties uitzoeken en gebruiken.


Dies sollte jedoch dieses Jahr geschehen, wenn der Auswärtige Dienst funktionsfähig sein soll.

Maar als de Dienst voor extern optreden operationeel moet worden, moet dit natuurlijk dit jaar in orde worden gemaakt.


40. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, an seine Empfehlung an den Rat vom 25. Oktober 2007 zur Herstellung von Opium für medizinische Zwecke in Afghanistan anzuschließen und die Initiativen der Zivilgesellschaft zur Zusammenarbeit mit Ländern, die Drogen herstellen, auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung sowie die möglichen positiven Auswirkungen auf den Demokratisierungsprozess in jenen Ländern zu unterstützen; betont die Bedeutung der Förderung von Pilotprojekten, wie z.B". Mohn für die Medizin", die die Umstellung eines Teils der bestehenden illegalen Kulturen von Mohn auf die industrielle Herstellung von legalen, auf ...[+++]

40. verzoekt de Commissie en de lidstaten om zijn aanbeveling aan de Raad van 25 oktober 2007 inzake de productie van opium voor medisch gebruik in Afghanistan op te volgen en de initiatieven van het maatschappelijk middenveld te steunen voor samenwerking met drugsproducerende landen inzake drugsbestrijding en de mogelijke effecten ervan voor het democratiseringsproces in die landen; onderstreept het belang van het bevorderen van bijvoorbeeld proefprojecten zoals "papaver voor medicijnen", die erop gericht zijn om een gedeelte van de bestaande illegale papaverteelt te laten overschakelen op de industriële productie van legale op opium g ...[+++]


7. verweist in diesem Zusammenhang auf seine Entschließung vom 8. Januar 1997 zur Situation der mitarbeitenden Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen (A4-0005/97), in der es eine Verbesserung der Situation der in der Landwirtschaft mitarbeitenden Ehegatten durch eine Verschärfung der Richtlinie 86/613/EWG des Rates vom 11. Dezember 1986 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit – auch in der Landwirtschaft – ausüben, sowie über den Mutterschutz gefordert hat, wobei dies durch die Schaffung eines rechtlichen Status für mitarbeitende Ehepartner ...[+++]

7. herinnert in dit verband aan zijn resolutie van 8 januari 1997 over de situatie van meewerkende partners van zelfstandigen (A4-0005/97), waarin werd aangedrongen op verbetering van de situatie van meewerkende partners in de landbouw door aanscherping van richtlijn 86/613/EEG van de Raad van 11 december 1986 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen, de landbouwsector daarbij inbegrepen, en tot bescherming van zelfstandig werkzame vrouwen tijdens zwangerschap en moederschap, en wel door meewerkende partners een rechtspositie te geven die o.a. de verplichte registratie ...[+++]


Die Parteien geben nicht an - und der Hof erkennt nicht -, dass dies durch das angefochtene Dekret geschehen sein soll.

De partijen geven niet aan - en het Hof ziet niet - dat zulks met het bestreden decreet zou zijn gebeurd.


Die Klagen seien unzulässig, weil die klagenden Parteien nicht genau angäben, welcher Artikel des angefochtenen Dekrets gegen Artikel 5 § 1 I Nr. 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen verstiessen und inwiefern dies geschehen sein soll.

De beroepen zouden onontvankelijk zijn omdat de verzoekende partijen niet zouden preciseren welke bepalingen van het bestreden decreet artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zouden schenden, noch in welk opzicht dit zou zijn gebeurd.


Viele KMU befinden sich in einem Dilemma. Einerseits soll die Verwaltungssoftware für den elektronischen Geschäftsverkehr schnell implementiert und von einem zügigen Lernprozess begleitet sein, andererseits aber muss dies zu hinreichend erschwinglichen Preisen geschehen, damit die Investition gegenwärtig zu rechtfertigen ist.

Kleinere ondernemingen staan voor een dilemma: de implementatie van managementsoftware voor e-zakendoen moet snel gebeuren en de leercurve moet kort zijn, maar dit moet tegenwoordig in die mate betaalbaar zijn dat de investering te verantwoorden is.


w