Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschafft haben sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Sie haben es geschafft, in sehr kurzer Zeit eine sehr ausführliche Spezifikation der Stresstests zu entwerfen und eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Kommission und den 27 Regulierungsbehörden der Mitgliedstaaten auszuhandeln.

In zeer korte tijd bent u erin geslaagd om een zeer gedetailleerde specificatie van de stresstests op te stellen en hebt u een overeenkomst tussen de Europese Commissie en de 27 regelgevende instanties van de lidstaten tot stand weten te brengen.


Sie haben sowohl die Schattenberichterstatter als auch den Hauptberichterstatter mehrmals getroffen, und dank ihres konstruktiven Dialogs denke ich, dass wir sehr viel geschafft haben.

Zij hebben zowel de schaduwrapporteurs als de hoofdrapporteur meermaals ontmoet en dankzij de constructieve dialoog denk ik dat we heel veel bereikt hebben.


Gleichzeitig sind sehr gute Neuigkeiten, dass wir es geschafft haben, eine Regelung durchzusetzen, die vorschreibt, dass die Institutionen der Europäischen Union denselben Status wie öffentliche Behörden in den Mitgliedstaaten haben.

Tegelijkertijd is het zeer goed nieuws dat wij erin zijn geslaagd een bepaling aanvaard te krijgen waarin staat dat de communautaire instellingen dezelfde status hebben als overheidsinstanties in de lidstaten.


Mit großer Freude kann ich feststellen, dass es die drei Organe – der Rat, die Kommission und das Parlament – wieder geschafft haben, sehr effektiv und sehr zügig im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zusammenzuarbeiten.

Tot mijn groot genoegen zie ik dat de drie instellingen - de Raad, de Commissie en het Parlement - er wederom in geslaagd zijn om zeer doeltreffend en snel samen te werken in het kader van de medebeslissingsprocedure.


Was mir an der Entschließung, die morgen zur Verabschiedung vorgelegt werden wird, sehr wichtig ist – das sage ich auch an die Kollegin Figueiredo, weil sie dazu sehr beigetragen hat –, ist, dass wir es geschafft haben, gemeinsam Vorschläge für neue Indikatoren vorzulegen, mit denen man die Erfolge von Lissabon messen kann, gerade im Hinblick auf das Ziel, die Lebensqualität der Bürgerinnen und Bürger zu verbessern.

Een aspect dat ik ook heel belangrijk vind van de ontwerpresolutie die morgen in stemming wordt gebracht - en ik richt deze opmerking ook aan mevrouw Figueiredo, die een belangrijke rol heeft gespeeld bij dit succes – is dat we erin geslaagd zijn gezamenlijke voorstellen te doen voor indicatoren waarmee de voortgang van het behalen van de Lissabondoelstellingen kan worden gemeten, met name de doelstelling van het verbeteren van de kwaliteit van leven van de mensen.


Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Janez Potočnik: „Wir haben einige sehr wichtige Lektionen gelernt und es geschafft, die biologische Vielfalt ganz oben auf die politische Tagesordnung zu setzen.

Janez Potočnik, EU-commissaris belast voor het milieu, verklaarde: “We hebben een aantal belangrijke lessen geleerd en zijn erin geslaagd biodiversiteit bovenaan de politieke agenda te plaatsen.


Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, erklärte dazu: „Es ist sehr ermutigend, dass fast alle Mitgliedstaaten es geschafft haben, die Zahl ihrer Verkehrstoten zu reduzieren, allerdings besteht kein Anlass zur Selbstzufriedenheit.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer, verklaarde: “Het is erg bemoedigend dat bijna alle lidstaten het aantal verkeersdoden aanzienlijk hebben weten terug te dringen, maar er is geen ruimte voor zelfgenoegzaamheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschafft haben sehr' ->

Date index: 2023-10-12
w