Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschaffen wurde sondern " (Duits → Nederlands) :

Mehr Arbeit bereitete auch die Korruption unter Richtern, die als eine besonders heikle Form der Korruption gilt.[45] Der DNA zufolge spiegelt sich darin aber weniger ein Anstieg der Korruptionsvergehen in der Richterschaft wider (obwohl ihr Umfang Grund zur Besorgnis ist), sondern eher eine Zunahme der einschlägigen Hinweise aus der Bevölkerung.[46] Wegen der Komplexität dieser Fälle wurde in der DNA ein Sonderreferat geschaffen.

De toegenomen activiteit heeft ook betrekking op corruptiegevallen binnen de magistratuur, die als een bijzonder ondermijnende vorm van corruptie worden erkend[45]. Volgens het nationale directoraat voor corruptiebestrijding weerspiegelt dit hoge cijfer niet een toename van de corruptie binnen de magistratuur (hoewel de schaal van het fenomeen wel een punt van zorg is), maar eerder een stijging van het aantal meldingen van het publiek[46]. Dergelijke zaken zijn complex en er is binnen het nationale directoraat voor corruptiebestrijding een nieuwe eenheid opgericht voor deze kwesties.


Es ist also auf ein historisches Zusammentreffen von Neoliberalismus und Nationalstaatssouveränismus zurückzuführen, dass in Maastricht nicht die Vereinigten Staaten von Europa, sondern eine nur unvollendete Union geschaffen wurde.

De historische botsing tussen het neoliberalisme en de nationale soevereiniteitsstroming was er ook de oorzaak van dat er in Maastricht in plaats van de Verenigde Staten van Europa slechts een onvoltooide Unie tot stand werd gebracht.


D. in der Erwägung, dass durch die Auffüllung der europäischen Fischbestände nicht nur Arbeitsplätze geschaffen würden, sondern sich auch die Abhängigkeit Europas von Fischeinfuhren verringern würde, wodurch wiederum zur Ernährungssicherheit in den Entwicklungsländern beigetragen würde;

D. overwegende dat herstel van de Europese visbestanden niet alleen werkgelegenheid zou creëren, maar Europa ook minder afhankelijk zou maken van de import van vis, hetgeen goed zou zijn voor de voedselzekerheid in de ontwikkelingslanden;


Die Kommission hat nicht nur die Modalitäten für eine rasche Umsetzung von Unterstützungsmaßnahmen noch nie dagewesenen Umfangs geschaffen, sondern zugleich sichergestellt, dass der Binnenmarkt nicht durch unverhältnismäßige Wettbewerbsverzerrungen in Mitleidenschaft gezogen wurde.

De Commissie zorgde ervoor dat ongeziene steunmaatregelen soepel ten uitvoer konden worden gelegd.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich im Namen meiner Fraktion die 162 neuen Abgeordneten dieses Hohen Hauses willkommen heißen. Wir hoffen, dass diese erste Debatte über die Freiheit und Sicherheit der Bürger im erweiterten Europa, die für mich die letzte als Abgeordneter in diesem Parlament ist, zu einigen klaren Überlegungen führen wird, nicht nur über den Rahmen, der schon in den mehr als 50 Jahren der Existenz des europäischen Projekts geschaffen wurde, sondern auch über die Aufgaben und Herausforderungen, vor denen wir in dieser gerade erst begon ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, om te beginnen verwelkom ik namens mijn fractie de 162 nieuwe leden van dit Parlement. Ik hoop dat dit eerste debat over de vrijheid en de veiligheid van de burgers in het uitgebreide Europa - dat tegelijkertijd mijn laatste debat als Europees afgevaardigde is - zal leiden tot een dieper inzicht, niet alleen in de structuur die wij na ruim vijftig jaar van Europese integratie hebben opgebouwd, maar ook in de problemen en uitdagingen die ons te wachten staan in onze net ingewijde gemeenschappelijke toekomst.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich im Namen meiner Fraktion die 162 neuen Abgeordneten dieses Hohen Hauses willkommen heißen. Wir hoffen, dass diese erste Debatte über die Freiheit und Sicherheit der Bürger im erweiterten Europa, die für mich die letzte als Abgeordneter in diesem Parlament ist, zu einigen klaren Überlegungen führen wird, nicht nur über den Rahmen, der schon in den mehr als 50 Jahren der Existenz des europäischen Projekts geschaffen wurde, sondern auch über die Aufgaben und Herausforderungen, vor denen wir in dieser gerade erst begon ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, om te beginnen verwelkom ik namens mijn fractie de 162 nieuwe leden van dit Parlement. Ik hoop dat dit eerste debat over de vrijheid en de veiligheid van de burgers in het uitgebreide Europa - dat tegelijkertijd mijn laatste debat als Europees afgevaardigde is - zal leiden tot een dieper inzicht, niet alleen in de structuur die wij na ruim vijftig jaar van Europese integratie hebben opgebouwd, maar ook in de problemen en uitdagingen die ons te wachten staan in onze net ingewijde gemeenschappelijke toekomst.


Dabei mußte dieses gleichzeitig die tiefe Demütigung hinnehmen, daß ihm wieder einmal vor Augen geführt wurde, kein souveränes Parlament zu sein wie ein nationales Parlament, sondern lediglich eine Versammlung, die durch einen Vertrag geschaffen wurde und dessen Bedingungen und Grenzen unterliegt.

Aldus werd het Parlement op pijnlijke wijze eraan herinnerd dat het geen soeverein parlement is, hetgeen een vernedering van de bovenste plank was. Het Europees Parlement is geen nationaal parlement, maar slechts een door een verdrag in het leven geroepen vergadering, en dus is het onderworpen aan de in dat verdrag genoemde voorwaarden en beperkingen.


Dabei mußte dieses gleichzeitig die tiefe Demütigung hinnehmen, daß ihm wieder einmal vor Augen geführt wurde, kein souveränes Parlament zu sein wie ein nationales Parlament, sondern lediglich eine Versammlung, die durch einen Vertrag geschaffen wurde und dessen Bedingungen und Grenzen unterliegt.

Aldus werd het Parlement op pijnlijke wijze eraan herinnerd dat het geen soeverein parlement is, hetgeen een vernedering van de bovenste plank was. Het Europees Parlement is geen nationaal parlement, maar slechts een door een verdrag in het leven geroepen vergadering, en dus is het onderworpen aan de in dat verdrag genoemde voorwaarden en beperkingen.


2000 und 2001 werden die Mitgliedstaaten die Reform ihrer Arbeitsmärkte nicht nur unter weiterhin günstigen wirtschaftlichen Aussichten fortsetzen, sondern auch in einem neuen politischen Rahmen, der durch die Schlussfolgerungen der Sondertagung des Europäischen Rates in Lissabon im März 2000 geschaffen wurde.

In 2000 en 2001 zullen de lidstaten niet alleen hun arbeidsmarkten hervormen in een context van aanhoudende gunstige economische vooruitzichten, maar tevens binnen het nieuwe beleidskader dat door de conclusies van de buitengewone Europese Raad van Lissabon in maart 2000 is gecreëerd.


Ein Königlicher Erlaß vom 15. Juni 1988 schreibt vor, daß nicht nur belgische Unternehmen, sondern auch Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten Beiträge an eine private Einrichtung leisten müssen, die aufgrund eines Tarifvertrags für das Baugewerbe geschaffen wurde und die einen Fonds verwaltet, aus dem Arbeitnehmer Weihnachtsgeld und Schlechtwettergeld erhalten.

Overeenkomstig een Koninklijk Besluit van 15 juni 1988 zijn niet alleen Belgische ondernemingen maar ook in andere lidstaten gevestigde ondernemingen verplicht bijdragen te betalen aan een particuliere organisatie die is opgericht krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst voor de bouwsector en die een fonds voor de betaling van eindejaarspremies en slechtweervergoedingen voor arbeiders beheert.


w