Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschaffen werden doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(Kreditinstitute), die ... durch ein besonderes Gesetzes geschaffen worden sind oder aufgrund eines besonderen Gesetzes geregelt werden

opgericht of welker activiteit wordt geregeld bij of op grond van een bijzondere wet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn auch die Nachfrage nach dem Einsatz der PKI nicht durch Rechtsvorschriften geschaffen werden kann, so ist die Einführung elektronischer Signaturen nach Ansicht der Kommission doch ein wichtiges Instrument für die Entwicklung von Diensten der Informationsgesellschaft und zur Förderung eines sicheren elektronischen Handels.

De vraag naar het gebruik van PKI kan niet met behulp van wetgeving worden gecreëerd. Toch vindt de Commissie dat elektronische handtekeningen een belangrijk instrument zijn om de diensten van de informatiemaatschappij te ontwikkelen en een veilige elektronische handel te bevorderen.


Es werden zwar Anreize für die Mitglieder geschaffen, ihre gesamte Erzeugung an die Erzeugerorganisation zu liefern, die dann die Vermarktung übernimmt, doch viele Erzeuger verkaufen traditionell auch direkt an die Verbraucher.

Hoewel de aangesloten producenten worden aangemoedigd hun hele productie te leveren aan de PO, die ze dan voor hen afzet, kennen veel leden ook een traditie van rechtstreekse verkoop aan de consument.


Auch wenn für die Projekte nur relativ bescheidene Mittel zur Verfügung standen, so konnten doch viele konkrete Ergebnisse erzielt werden: Durch den Abbau von Hindernissen konnten in den Bereichen Sicherheit, Verkehr, Bildung, Energie, Gesundheitswesen und Fortbildung Verbesserungen erzielt und generell mehr Arbeitsplätze geschaffen werden.

Met een relatief klein budget leveren deze projecten veel concrete resultaten op: zij nemen belemmeringen weg voor meer veiligheid, beter vervoer en onderwijs, betere energievoorziening, gezondheidszorg en opleiding en het scheppen van banen.


Auch wenn sich unsere Volkswirtschaften gegenüber externen Schocks bislang als widerstandsfähig erwiesen haben und wir damit rechnen, dass weiterhin - wenn auch weniger - Arbeitsplätze geschaffen werden, müssen wir doch an einer soliden makroökonomischen Politik festhalten und tunlichst vermeiden, dass eine Inflationsspirale in Gang kommt, die Familien mit niedrigem Einkommen besonders hart treffen würde“, so Wirtschafts- und Währungskommissar Joaquín Almunia.

Hoewel de economie van de EU-landen tot dusver bestand is gebleken tegen de externe schokken en wij ervan uitgaan dat er nieuwe banen bij blijven komen, zij het in een langzamer tempo, moet worden vastgehouden aan een solide macro-economisch beleid en moet worden voorkomen dat een prijsspiraal ontstaat waarvan vooral gezinnen met een laag inkomen de dupe worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mein dritter und letzter Punkt betrifft die Liberalisierung des Handels mit Dienstleistungen, die wichtig ist und wodurch erhebliche Möglichkeiten geschaffen werden, doch müssen die Grenzen genau abgesteckt werden.

Een derde en laatste punt is dat van de vrijmaking van de handel in diensten. Die is belangrijk en laat mooie opportuniteiten ontstaan, maar we moeten het terrein duidelijk afbakenen.


Die Freiheit der Medien kann zwar nicht von heute auf morgen geschaffen werden, doch die Kommission erwartet, dass die russischen Behörden die richtigen Bedingungen für die Förderung der Freiheit der Medien schaffen.

Een belangrijke overweging is dat vrije media niet van het ene op het andere moment gecreëerd kunnen worden, maar dat de Commissie wel van de Russische autoriteiten verwachten dat het de juiste voorwaarden schept waarin mediavrijheid zich kan ontwikkelen.


Die Freiheit der Medien kann zwar nicht von heute auf morgen geschaffen werden, doch die Kommission erwartet, dass die russischen Behörden die richtigen Bedingungen für die Förderung der Freiheit der Medien schaffen.

Een belangrijke overweging is dat vrije media niet van het ene op het andere moment gecreëerd kunnen worden, maar dat de Commissie wel van de Russische autoriteiten verwachten dat het de juiste voorwaarden schept waarin mediavrijheid zich kan ontwikkelen.


12. glaubt, daß es objektive und neutrale Kriterien geben sollte, nach denen Verbesserungen und Erfolg beurteilt werden; ferner sollten entsprechende Anreize geschaffen werden, doch sollte es im Hinblick auf Wartung und operationelle Sicherheitsstandards keine Abstriche geben;

12. meent dat er objectieve en onafhankelijke criteria dienen te zijn voor het beoordelen van verbeteringen en welslagen en dat er voor succesvolle gevallen stimuli dienen te zijn maar dat onderhoud of operationele veiligheidsnormen niet mogen worden teruggebracht;


Zwar hat die Europäische Kommission Verfahren zur Mitwirkung der beteiligten Kreise – wie Sitzungen, Workshops, Foren und Blogs – geschaffen; dochnnte nach Einschätzung der Gutachter das Verständnis der Erfordernisse der Beteiligten noch erhöht werden.

De Europese Commissie heeft mechanismen opgezet waar belanghebbenden contact met elkaar kunnen opnemen, met inbegrip van bijeenkomsten, workshops, fora en blogs maar de evaluatoren merkten dat nog meer inzicht nodig was in de behoeften en vragen van de belanghebbenden.


Doch diesem Mangel könnte durch ein EU-Regelwerk abgeholfen werden, mit dem Rechtssicherheit geschaffen und eine einheitliche Anwendung der Rechtsvorschriften erreicht werden.

Dit probleem kan worden opgelost door Europese regels die voor rechtszekerheid en een uniforme uitvoering van de wetgeving zorgen.




D'autres ont cherché : geschaffen werden doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschaffen werden doch' ->

Date index: 2023-08-21
w