Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Gesamtheit
Gesamte erwerbstätige Bevölkerung
Gesamtheit der Berufstätigen
Gesamtheit der Wertpapiere einer Ausgabe
Gesamtheit der berufstätigen Bevölkerung
Gesamtheit einer Sache
Vorschriften kommunizieren
Vorschriften zur Tabakherstellung
Vorschriften zur Tabakproduktion
über Vorschriften informieren

Traduction de «gesamtheit vorschriften » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamte erwerbstätige Bevölkerung | Gesamtheit der Berufstätigen | Gesamtheit der berufstätigen Bevölkerung

actieve bevolking | beroepsbevolking | gehele beroepsbevolking


Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (1) | Verletzung der gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (2)

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven


Vorschriften zur Tabakherstellung | Vorschriften zur Tabakproduktion

regelgeving voor de verwerking van tabak


Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


über Vorschriften informieren | Vorschriften kommunizieren

regelgeving communiceren


verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen | verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften für staatliche Beihilfen

formele en materiële regel op het gebied van overheidssteun | formele en materiële regels op het gebied van overheidssteun


Zeugnis über die Einhaltung der einschlägigen Vorschriften | Zeugnis über die Erfüllung der einschlägigen Vorschriften

conformiteitsdocument




Gesamtheit der Wertpapiere einer Ausgabe

omloop van de uitgifte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 1 des Zusammenarbeitsabkommens ist das anwendbare Recht « die Gesamtheit der durch eine Region festgelegten Vorschriften in Bezug auf die Organisation und die Arbeitsweise der Interkommunalen [und] die Verwaltungsaufsicht über die Interkommunalen ».

Krachtens artikel 1 van het samenwerkingsakkoord is het toepasselijke recht « het geheel van regelgeving vastgelegd door een gewest wat betreft de organisatie en werking van de intercommunales [en] het bestuurlijk toezicht op de intercommunales ».


Das Zusammenarbeitsabkommen vom 13. Februar 2014 über die interregionalen Interkommunalen bestimmt: « Begriffsbestimmungen Artikel 1. Zur Anwendung dieses Abkommens gelten folgende Begriffsbestimmungen: 1. interregionale Interkommunale: eine Vereinigung von Gemeinden zum Nutzen der Allgemeinheit, der Gemeinden aus mehr als einer Region angeschlossen sind; 2. anwendbares Recht: die Gesamtheit der durch eine Region festgelegten Vorschriften in Bezug auf - die Organisation und die Arbeitsweise der Interkommunalen; - die Verwaltungsaufsicht über die Interkommunalen.

Het samenwerkingsakkoord van 13 februari 2014 betreffende de gewestgrensoverschrijdende intercommunales bepaalt : « Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit akkoord, wordt verstaan onder : 1° gewestgrensoverschrijdende intercommunale : een vereniging opgericht door verscheidene gemeenten met welbepaalde oogmerken van gemeentelijk belang waarbij gemeenten uit meer dan één Gewest zijn aangesloten; 2° toepasselijk recht : het geheel van regelgeving vastgelegd door een gewest wat betreft : - de organisatie en werking van de intercommunales; - het bestuurlijk toezicht op de intercommunales.


bei öffentlichen Bauaufträgen die Gesamtheit der insbesondere in den Auftragsunterlagen enthaltenen technischen Beschreibungen, in denen die erforderlichen Eigenschaften eines Werkstoffs, eines Produkts oder einer Lieferung definiert sind, damit dieser/diese den vom öffentlichen Auftraggeber beabsichtigten Zweck erfüllt; zu diesen Eigenschaften gehören Umwelt- und Klimaleistungsstufen, „Design für alle“ (einschließlich des Zugangs von Menschen mit Behinderungen) und Konformitätsbewertung, Leistung, Vorgaben für Gebrauchstauglichkeit, Sicherheit oder Abmessungen, einschließlich der Qualitätssicherungsverfahren, der Terminologie, der Symb ...[+++]

in geval van overheidsopdrachten voor werken: alle technische voorschriften, met name die welke zijn opgenomen in de aanbestedingsstukken, die een omschrijving geven van de vereiste kenmerken van een materiaal, een product of een levering, zodat dit of deze beantwoordt aan het gebruik waarvoor het materiaal, product of de levering door de aanbestedende dienst is bestemd; tot deze kenmerken behoren ook het niveau van milieuvriendelijkheid en klimaatprestaties, een ontwerp dat aan alle vereisten voldoet (met inbegrip van de toegankelijkheid voor gehandicapten), en de conformiteitsbeoordeling, gebruiksgeschiktheid, veiligheid, of afmetinge ...[+++]


2. Die in Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Kreditinstitute können ebenfalls von der Anwendung der Artikel 9 und 10 und des Titels V Kapitel 2 Abschnitte 2, 3, 4, 5 und 6 sowie des Kapitels 3 ausgenommen werden, sofern die Gesamtheit, bestehend aus der Zentralorganisation und den ihr zugeordneten Kreditinstituten – unbeschadet der Anwendung der genannten Vorschriften auf die Zentralorganisation selbst –, diesen Vorschriften auf konsolidierter Basis unterliegt.

2. Kredietinstellingen als bedoeld in lid 1, eerste alinea, kunnen van toepassing van de artikelen 9 en 10 en van titel V, hoofdstuk 2, afdelingen 2, 3, 4, 5 en 6, en hoofdstuk 3 worden vrijgesteld, mits, onverminderd de toepassing van deze richtlijn op het centraal orgaan, het geheel dat door het centraal orgaan en de aangesloten instellingen wordt gevormd, op geconsolideerde basis aan genoemde voorschriften is onderworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. unterstreicht, dass die Kosten, die durch die Einhaltung von Vorschriften zur Unternehmensbesteuerung entstehen, laut der Mitteilung der Kommission (KOM(2003) 238) zwischen 2 und 4% des gesamten Körperschaftssteueraufkommens betragen; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Gesamtheit der Gemeinschaftsinstrumente einer Prüfung zu unterziehen, wie beispielsweise die Richtlinie über Mutter- und Tochtergesellschaften sowie die Richtlinie über Unternehmenszusammenschlüsse bzw. die Einführung eines mit einem Aufteilungss ...[+++]

8. onderstreept dat, overeenkomstig de Mededeling van de Commissie COM(2002) 238, de nalevingskosten in verband met vennootschapsbelasting tussen 2% en 4% van de totale inkomsten uit vennootschapsbelasting bedragen; verzoekt in dit verband de Commissie om alle communautaire instrumenten, zoals de moeder-dochter-richtlijnen en de fusierichtlijn, opnieuw te bekijken of de invoering te overwegen van een gemeenschappelijk kader voor vennootschapsbelasting op EU-niveau, voorzien van een verdeelmechanisme, teneinde de nalevingskosten van de fiscale operaties te verminderen;


C. in der Erwägung, dass bezüglich der Anwendung der Vorschriften im Bereich der Werbung es als positiv anzusehen ist, dass die Verfahren gegen gewisse Mitgliedstaaten dazu geführt haben, dass von den abgemahnten Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen worden; in der Erwägung, dass jedoch offensichtlich neue Beschwerden eingegangen sind, häufig von Verbraucherverbänden und dass das wachsende Interesse der Verbraucher an dieser Frage und die neuen Werbepraktiken eine Koordinierung der Vorschriften der Richtlinie mit der Gesamtheit aller Handelsprakti ...[+++]

C. overwegende dat waar het gaat om toepassing van de voorschriften inzake reclame, het verheugend is dat de tegen bepaalde lidstaten ingeleide procedures die staten hebben bewogen tot het nemen van maatregelen. Toch zijn er kennelijk nieuwe procedures aanhangig gemaakt, vaak door consumentenverenigingen. Wegens de verhoogde belangstelling van de consumenten en de nieuwe vormen van reclamepraktijken is het noodzakelijk de bepalingen van de richtlijn te coördineren met het geheel van de handelspraktijken die onder het beleid inzake consumentenbescherming vallen,


C. in der Erwägung, dass bezüglich der Anwendung der Vorschriften im Bereich der Werbung es als positiv anzusehen ist, dass die Verfahren gegen gewisse Mitgliedstaaten dazu geführt haben, dass von den abgemahnten Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen worden. Dennoch sind offensichtlich neue Beschwerden eingegangen, häufig von Verbraucherverbänden. Das wachsende Interesse der Verbraucher an dieser Frage und die neuen Werbepraktiken machen einer Koordinierung der Vorschriften der Richtlinie mit der Gesamtheit aller Handelspraktiken, die i ...[+++]

C. overwegende dat waar het gaat om toepassing van de voorschriften inzake reclame, het verheugend is dat de tegen bepaalde lidstaten ingeleide procedures die staten hebben bewogen tot het nemen van maatregelen. Toch zijn er kennelijk nieuwe procedures aanhangig gemaakt, vaak door consumentenverenigingen. Wegens de verhoogde belangstelling van de consumenten en de nieuwe vormen van reclamepraktijken is het noodzakelijk de bepalingen van de richtlijn te coördineren met het geheel van de handelspraktijken die onder het beleid inzake consumentenbescherming vallen,


Das angefochtene Gesetz verleihe nämlich dem König die absolute Befugnis, die Massnahmen für eine Privatisierung der Belgacom und für eine Abänderung und Festlegung der Vorschriften bezüglich des Arbeitsrechts, der Sozialversicherungsregelung und der auf deren Personal anwendbaren kollektiven Arbeitsverhältnisse zu ergreifen, während die Festlegung dieser Vorschriften für die Gesamtheit der Bürger auf der Grundlage der zitierten Verfassungsartikel dem Gesetzgeber vorbehalten sei.

Immers, de bestreden wet verleent de Koning de absolute bevoegdheid de maatregelen te nemen die ertoe strekken Belgacom te privatiseren en de regels betreffende het arbeidsrecht, de socialezekerheidsregeling en de collectieve arbeidsverhoudingen die op het personeel ervan van toepassing zijn, te wijzigen en vast te leggen, terwijl het vastleggen van die regels voor het geheel van de burgers op basis van de aangehaalde grondwetsartikelen aan de wetgever is voorbehouden.


Das angefochtene Gesetz verleihe nämlich dem König die absolute Befugnis, die Massnahmen für eine Privatisierung der Belgacom und für eine Abänderung und Festlegung der Vorschriften bezüglich des Arbeitsrechts, der Sozialversicherungsregelung und der auf deren Personal anwendbaren kollektiven Arbeitsverhältnisse zu ergreifen, während die Festlegung dieser Vorschriften für die Gesamtheit der Bürger auf der Grundlage der zitierten Verfassungsartikel dem Gesetzgeber vorbehalten sei.

Immers, de bestreden wet verleent de Koning de absolute bevoegdheid de maatregelen te nemen die ertoe strekken Belgacom te privatiseren en de regels betreffende het arbeidsrecht, de socialezekerheidsregeling en de collectieve arbeidsverhoudingen die op het personeel ervan van toepassing zijn, te wijzigen en vast te leggen, terwijl het vastleggen van die regels voor het geheel van de burgers op basis van de aangehaalde grondwetsartikelen aan de wetgever is voorbehouden.


Angesichts der Rechtsprechung des Staatsrats, der urteile, da|gb der o.a. Artikel 16 § 2 die Gesamtheit der Vorschriften für den Kunstunterricht - solange die Gliederung und die Struktur des Kunstunterrichts nicht per Dekret geregelt worden seien - einfriere, habe der Gemeinschaftsgesetzgeber diesen Artikel 16 § 2 zur Vermeidung jeder juristischen Doppeldeutigkeit und - in Erwartung eines Dekrets - zur Ermöglichung einer Änderung der Vorschriften aufgehoben.

Gelet op de rechtspraak van de Raad van State, die oordeelt dat het voormelde artikel 16, § 2, het geheel van de regelgeving betreffende het kunstonderwijs bevriest in afwachting dat de aangelegenheid van de indeling en de structuur van het kunstonderwijs bij decreet wordt geregeld, heft de gemeenschapswetgever dat artikel 16, § 2, op om iedere juridische dubbelzinnigheid te voorkomen en om, in afwachting van een decreet, een wijziging van de regelgeving mogelijk te maken.


w