Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesamten verfahrens verbesserungen des textes erzielen können " (Duits → Nederlands) :

Ich bin zuversichtlich, dass wir im Verlauf des gesamten Verfahrens Verbesserungen des Textes erzielen können, sowohl in Bezug auf seinen Anwendungsbereich wie auch bei der Gewährleistung der Integrität der Verfahren und der Qualität von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen.

Ik heb er vertrouwen in dat wij in de loop van het proces in staat zullen zijn deze tekst te verbeteren, zowel met het oog op het toepassingsbereik als op het verzekeren van de integriteit van de procedures en de kwaliteit van vertaling en vertolking.


verweist auf den vom EPRS für das Parlament erstellten Bericht, demzufolge die meisten eingeführten Einsparverpflichtungssysteme nachweislich Bedeutung bei der Erreichung von Verbesserungen der Energieeffizienz auf nationaler Ebene hatten und kosteneffektive Einsparungen für eine große Anzahl von Haushalten und Organisationen erzielt haben; unterstreicht ferner, dass der Bericht zu dem Schluss gelangt, dass die Einsparverpflichtun ...[+++]

vestigt de aandacht op het EPRS-verslag voor het Parlement, waarin wordt geconcludeerd dat het merendeel van de vastgestelde verplichtingsregelingen voor energie-efficiëntie (EEOS) bij het verbeteren van de nationale energie-efficiëntie aantoonbaar van belang zijn geweest en kosteneffectieve besparingen hebben opgeleverd voor een groot aantal huishoudens en organisaties; wijst ook op de conclusie in het verslag dat EEOS zeer kosteneffectief zijn en dat er bewijs bestaat dat een land met een behoorlijk ontworpen en ten uitvoer gelegde EEOS tot 100 % van de besparingen uit hoofde van artikel 7 kan ...[+++]


7. weist darauf hin, dass das europäische Normungssystem erfolgreich zur Vollendung des Binnenmarkts beigetragen und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie gefördert hat; fordert die Kommission jedoch auf, Maßnahmen zur weiteren Verbesserung der Qualität europäischer Normen vorzuschlagen und die Normungsverfahren zu beschleunigen, damit neue Technologien zügiger in innovative Produkte umgesetzt werden, die im gesamten Binnenmarkt verkauf ...[+++]

7. merkt op dat het Europees normalisatiestelsel met succes heeft bijgedragen aan de voltooiing van de interne markt en de versterking van de concurrentiepositie van de Europese industrie; roept de Commissie er niettemin toe op maatregelen ter verdere verbetering van de kwaliteit van Europese normen en ter versnelling van de normalisatieprocedures voor te stellen, om te bewerkstelligen dat nieuwe technologieën daadwerkelijk sneller worden omgezet in innovatieve producten die in de gehele interne markt kunnen worden verkocht; m ...[+++]


In der Erwägung, dass es unmöglich sein wird, den Fachleuten des Bausektors (Architekten, Sachverständige, " PEB" ,..) und den Verwaltungen, die anlässlich der Ausstellung der Städtebaugenehmigungen sowohl auf kommunaler als auch regionaler Ebene mitwirken, die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen, um für den kommenden 1. September den neuen Anforderungen in Sachen Energieeffizienz von Gebäuden zu genügen; dass vor allem die zur Festlegung des von den betroffenen Gebäuden erreichten Niveaus der Energieeffizienz erforderlich ...[+++]

Overwegende dat het niet mogelijk zal zijn tegen 1 september e.k. instrumenten om tegemoet te komen aan de nieuwe eisen inzake de energieprestatie van de gebouwen ter beschikking te stellen van de verschillende beroepstakken uit de bouwsector (architecten, deskundigen, energieprestatie gebouwen..) en van de administraties die betrokken zijn bij de afgifte van de bouwvergunningen zowel op gemeentelijk als op gewestelijk niveau; dat in het bijzonder de informatica-instrumenten die nodig zijn voor de bepaling van het niveau van de energ ...[+++]


12. glaubt, dass die der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zugewiesenen Beträge unzureichend sind, da sie lediglich 5% des gesamten ENPI-Haushalts ausmachen, denn diese Programme führen als Instrumente der regionalen Stabilität zu zusätzlichem politischen Nutzen, und durch sie können konkrete Verbesserungen hinsichtlich des Aufbaus von Verwaltungskapazitäten, der Transparenz von Verfahren ...[+++]

12. is van oordeel dat de voor grensoverschrijdende samenwerking uitgetrokken bedragen ontoereikend zijn, aangezien zij slechts 5% van de totale ENPI-begroting uitmaken, gelet op zowel de politieke toegevoegde waarde van deze programma's als instrumenten voor regionale stabiliteit als op de concrete verbeteringen waartoe deze kunnen leiden bij de opbouw van bestuurlijke capaciteit, de transparantie van procedures en de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij de besluitvorming; verzoekt de Commissie bij de berekeni ...[+++]


Bei der letzten Entscheidung über das anzuwendende Verfahren wird man sich daher von folgenden Gesichtspunkten leiten lassen: - Art des Vorschlags, - Haltung der Sozialpartner zu dem Vorschlag, 1 KOM(93)600 - die Notwendigkeit, die soziale Dimension im selben Tempo voranzubringen wie andere Politiken, und daher die Möglichkeit einer Entscheidung des Rates mit qualifizierter Mehrheit, - der Wunsch, sicherzustellen, daß alle Arbeitnehm ...[+++]

De uiteindelijke beslissing over de te volgen procedure zal dus gebaseerd zijn op de volgende elementen: - de aard van het voorstel; - de houding van de sociale partners ten opzichte van het voorstel; - de noodzaak om de ontwikkeling van de sociale dimensie gelijke tred de laten houden met het overige beleid, en dus de mogelijkheid voor de Raad om bij gekwalificeerde meerderheid te besluiten; - de wens alle werknemers in de Unie van de voorgestelde maatregel te laten profiteren; - de vooruitzichten wat het boeken van vooruitgang o ...[+++]


w