Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesamten eu muss durch reformen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Funktionsweise vieler Arbeitsmärkte in der gesamten EU muss durch Reformen verbessert werden.

Veel Europese arbeidsmarkten dienen hervormd te worden om beter te functioneren, en er moet veel meer nadruk gelegd worden op opwaardering van vaardigheden en het op elkaar afstemmen van vraag en aanbod.


Er muss durch Reformen, durch Investitionen, durch Sparen und durch Veränderungen zustande kommen.

Dat moet via hervormingen, investeringen, bezuinigingen en veranderingen worden gerealiseerd.


Die vorrangigen Ziele in meiner gesamten bisherigen Tätigkeit waren vor allem in der öffentlichen Gebarung, der Rechtmäßigkeit, Wirtschaftlichkeit, Zweckmäßigkeit und Sparsamkeit – den verfassungskonformen Zielen der Haushaltsführung gemäß der österreichischen Bundesverfassung – durch Reformen in allen Bereichen, auf die ich Einfluss nehmen konnte, zum Durchbruch zu verhelfen.

Een van de voornaamste doelstellingen van mijn werk tot dusver was een bijdrage leveren aan hervormingen op alle terreinen waar ik mijn invloed kon doen gelden en die krachtens de Oostenrijkse grondwet behoren tot de doelstellingen van goed financieel beheer: rechtmatigheid, efficiency, doelmatigheid en zuinigheid.


Der Berichterstatter weist daher mit Nachdruck darauf hin, dass diese Überlegungen besonders wichtig werden im Hinblick auf die künftigen Reformen der GAP und der begleitenden Maßnahmen, insbesondere der Milchquotendebatte und der Unterstützung der Jungbauern: die Landwirtschaft in den Berggebieten muss durch Ausgleichszahlungen und Förderungen der Qualitätsprodukte sowie geeignete Regelungen weiterhin unterstützt werden.

Daarom benadrukt de rapporteur met klem dat deze overwegingen des te belangrijker zijn met het oog op de toekomstige hervormingen van het GLB en van de begeleidende maatregelen, vooral betreffende het debat over de melkquota's en de steun aan jonge landbouwers: de landbouw in de berggebieden moet aan de hand van compensatiebetalingen en bevordering van kwaliteitsproducten, evenals door een gepaste regelgeving, verder worden ondersteund.


Die Würde der Menschen in dem gesamten Prozess ist ein Wert und muss durch Rechte während des Dramas der illegalen Einwanderung geprägt sein: das Recht auf Verteidigung, humane Behandlung, wenn sie in Gewahrsam genommen werden, die Einheit der Familie sowie körperliche und psychische Unantastbarkeit.

De spoed waarmee de procedure wordt uitgevoerd, is op zich geen waarde. Waar het op aankomt, is dat de menselijke waardigheid tijdens de procedure gewaarborgd is. Dit betekent dat de rechten die tijdens het drama van de illegale immigratie aan de orde zijn, geëerbiedigd moeten worden, met name het recht op verdediging, het recht op een menselijke behandeling bij aanhouding, het recht op gezinshereniging en het recht op fysieke en psychologische integriteit.


Die Verbesserung der Wachstums- und Beschäftigungsaussichten muss durch strukturelle Reformen erreicht werden.

Verbetering van groei- en werkgelegenheidsvooruitzichten moet voortkomen uit structurele hervormingen.


es muss durch eine bessere Ordnungspolitik sichergestellt werden, dass die Reformen wirksam umgesetzt werden.

er moet via beter bestuur voor gezorgd worden dat hervormingen daadwerkelijk worden uitgevoerd.


Dennoch seien in den kommenden Jahren weitere Fortschritte notwendig: Die Rechnungsführung müsse modernisiert werden, die Audit- und Kontrollsysteme seien weiter zu verbessern, und es müsse sichergestellt werden, dass die Reformen in der gesamten Kommission verankert sind.

Wij moeten in de komende jaren de boekhouding verder moderniseren, de audit- en controlesystemen verder verbeteren en ervoor zorgen dat onze hervormingen in de hele Commissie worden verankerd.


Die EU sollte folgendes fördern: - die unumkehrbare Konsolidierung der wirtschaftlichen Reformen in Rußland, die durch Wirtschaftswachstum und eine kontinuierliche Steigerung des Lebensstandards die Stabilität in der russischen Gesellschaft fördern und die Demokratie in diesem Land stärken werden; - die Einbindung Rußlands in die Weltwirtschaft gemäß marktwirtschaftlichen Grundsätzen und seinen möglichst baldigen Beitritt zur WTO und im Anschluß daran zu anderen internationalen Wirtschaftsorganisationen, denen Rußland bislang noch nicht angehört; - die Entwicklung von Handel, Investitionen und harmonischen Wirtschaftsbeziehungen zwisch ...[+++]

De EU moet het volgende aanmoedigen : - de onomkeerbare consolidatie van de economische hervormingen in Rusland die, door economische groei en gestadige stijging van de levensstandaard, de stabiliteit in de Russische maatschappij bevorderen en de democratie in dat land versterken ; - de integratie van Rusland in de internationale economie volgens de markteconomische principes en de zo spoedig mogelijke toetreding tot de WTO en vervolgens tot de andere internationale economische instellingen waarvan Rusland nog geen lid is ; - de ontwikkeling van handel en investeringen en van harmonische economische betrekkingen ...[+++]


In aller Offenheit muss ich sagen, dass ich immer noch nicht eine entsprechende Bereitschaft der anderen Organe sehe, sich vor der gesamten europäischen Öffentlichkeit in Frage zu stellen und dort, wo das notwendig ist, Reformen vorzunehmen.

Eerlijk gezegd zie ik bij de andere instellingen geen soortgelijke bereidheid om zichzelf in vraag te stellen ten aanzien van de Europese publieke opinie en, waar nodig, tot de nodige hervormingen over te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesamten eu muss durch reformen' ->

Date index: 2023-05-20
w