Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesammelten erfahrungen genutzt » (Allemand → Néerlandais) :

So würden die Kosten begrenzt, und die gesammelten Erfahrungen wie auch die vorhandenen Infrastrukturen könnten genutzt werden.

Dit drukt de kosten en biedt de mogelijkheid nuttig gebruik te maken van opgedane ervaringen en bestaande infrastructuur.


Der Bericht fordert die Klärung der folgenden Aspekte in den künftigen Bewertungen, die von der Europäischen Kommission und dem Rechnungshof der Europäischen Union vorgenommen werden: ob die von der Europäischen Union zugewiesenen Mittel verwendet wurden, um eine sichere Stilllegung zu gewährleisten; ob die Stilllegung die sichere Lagerung von Nuklearabfällen garantiert; ob es eine ausreichende Koordinierung zwischen den drei bestehenden Programmen gab und somit die gesammelten Erfahrungen effektiv genutzt wurden und das Modell befolgt wurde, basierend auf zuvor ausgearbeit ...[+++]

In het verslag wordt gevraagd dat in toekomstige evaluaties door de Europese Commissie en de Europese Rekenkamer de volgende aspecten worden opgehelderd: of de door de Europese Unie toegewezen middelen zijn aangewend voor een veilige ontmanteling; of bij de ontmanteling de veilige opslag van het kernafval is gewaarborgd; of er afdoende coördinatie heeft plaatsgevonden tussen de drie bestaande programma’s, zodat de opgedane ervaring efficiënt is ingezet en eerder voorbereide en gefinancierde projecten als model zijn gebruikt om de kosten te dru ...[+++]


Die gesammelten Erfahrungen und die entwickelte Fachkompetenz der EU sind von großer Bedeutung und sollten auch in Zukunft genutzt werden.

De kennis en ervaring die de EU heeft opgebouwd zijn van groot belang en moeten ook in de toekomst zeker gebruikt worden.


Gewährleisten die bestehenden Mechanismen für Feedback und die Verbreitung von Ergebnissen, dass die im Rahmen des Programms gesammelten Erfahrungen genutzt werden?

Zijn de bestaande mechanismen voor feedback en de verspreiding van resultaten zodanig dat er verder kan worden gewerkt met de ervaringen die door het programma zijn opgedaan?


Es ist sehr wichtig, dass die im Rahmen der vorbereitenden Maßnahmen gesammelten Erfahrungen genutzt werden, damit das reibungslose Funktionieren des Programms gewährleistet wird.

Het is zeer belangrijk om de in het kader van de voorbereidende acties verkregen ervaringen te inventariseren om een goede werking van het programma te verzekeren.


Die in den Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen sollten verstärkt und besser genutzt werden, um die Kompetenz in Geschlechterfragen in der Kommission, sowohl an ihrem Sitz als auch auf Länderebene, zu erweitern und zu verbessern.

Er moet meer en beter gebruik worden gemaakt van de bestaande ervaringen binnen de lidstaten om de competentie op het gebied van gendervraagstukken binnen de Commissie, centraal en in het veld, aan te vullen en te vergroten.


Die Kommission erstellt diesen Bericht frühzeitig genug, damit die während der Olympischen und Paralympischen Spielen in Athen gesammelten Erfahrungen von den italienischen Behörden bei der Vorbereitung der 2006 in Turin stattfindenden Olympischen Winterspiele genutzt werden können.

De Commissie stelt dit evaluatieverslag op een zodanig tijdstip op dat de Italiaanse autoriteiten met het oog op de olympische winterspelen die in 2006 worden gehouden in Turijn rekening kunnen houden met de ervaringen die zijn opgedaan tijdens de olympische en paralympische spelen in Athene.


Gewährleisten die bestehenden Mechanismen für Feedback und die Verbreitung von Ergebnissen, dass die im Rahmen des Programms gesammelten Erfahrungen genutzt werden?

Zijn de bestaande mechanismen voor feedback en de verspreiding van resultaten zodanig dat er verder kan worden gewerkt met de ervaringen die door het programma zijn opgedaan?


Hauptziel der am 13. und 14. Dezember vom STOHO (Studiecentrum Open Hoger Onderwijs) mit Unterstützung der Kommission unter der belgischen Präsidentschaft der Europäischen Union veranstalteten Konferenz ist die Anwendung der sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch in den einzelnen Mitgliedstaaten mit dem offenen Fernunterricht gesammelten Erfahrungen sowie die Beschäftigung mit der Frage, wie die gegebenen Möglichkeiten optimal genutzt werden können.

De Conferentie die op 13 en 14 december a.s. - met steun van de Commissie - wordt georganiseerd door het Studiecentrum Open Hoger Onderwijs (STOHO), in het kader van het Belgisch Voorzitterschap van de Europese Unie, heeft als voornaamste doel profijt te trekken van de ervaring die is opgedaan zowel op communautair niveau als in de Lid-Staten ter zake van het open en afstandsonderwijs en na te gaan hoe zo goed mogelijk van de mogelijkheden hiervan gebruik kan worden gemaakt.


w