Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesagt werden kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verringerung der Lasten und Kosten für die Nutzer und die Erleichterung des Zugangs scheinen oberste Priorität zu haben, was zweifelsohne nicht über die Förderung eines wirksamen Vorteilsausgleichs gesagt werden kann.

Het lijkt erop dat de minimalisering van de lasten en kosten voor de gebruikers en het vergemakkelijken van een zo eenvoudig mogelijke toegang voor hen de hoogste prioriteit hebben, wat absoluut niet kan worden gezegd over bevordering van een doeltreffende batenverdeling.


Entweder ein Staat ist sicher, oder er ist nicht sicher – und dann muss immer noch in jedem individuellen Fall geprüft werden, ob es für die jeweilige Person, die den Antrag stellt, tatsächlich ein sicherer Drittstaat sein kann, oder ob dies in der individuellen Situation vielleicht doch nicht einfach so per se gesagt werden kann.

Een land is veilig of niet - en dan nog moet in elk geval afzonderlijk worden beoordeeld of het voor de betrokken persoon die het verzoek indient, daadwerkelijk een veilig derde land kan zijn, of dat in de individuele situatie wellicht toch niet zomaar kan worden gezegd dat dit het geval is.


Trotz der enttäuschenden Bilanz der Partnerschaft Europa-Mittelmeer, insbesondere in ihrer multilateralen und subregionalen Dimension, wurde dieses Format der Zusammenarbeit von unseren Partnern gut verstanden, was von der 2004 ins Leben gerufenen Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) nicht gesagt werden kann.

Ondanks de tegenvallende balans van het Euromediterrane partnerschap, vooral wat het multilaterale en subregionale aspect betreft, werd deze vorm van samenwerking goed begrepen door onze partners, wat niet het geval was met het in 2004 in gang gezette Europese nabuurschapsbeleid.


- (LT) Unter normalen Umständen könnte vorgeschlagen werden, dass Einwohner mit ständigem Wohnsitz an den Kommunalwahlen teilnehmen dürfen: Wir alle wissen jedoch nur zu gut, dass von der Mehrheit der Nichtbürger Lettlands nur schwer gesagt werden kann, sie seien unter normalen Umständen ins Land gekommen.

- (LT) Onder normale omstandigheden zou kunnen worden voorgesteld om permanente ingezetenen te laten deelnemen aan gemeenteraadsverkiezingen, maar we weten maar al te goed dat van de meeste Letse niet-burgers moeilijk kan worden gezegd dat zij onder normale omstandigheden het land zijn binnengekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der Analysen des ISSeP, die zu dem Schluss gekommen sind, dass die Chlorpyrifos-Konzentration in der Maas wieder auf den Normalstand gefallen ist, dass Cypermethrin nicht mehr nachgewiesen worden ist und dass jedoch zu dem Zustand der Fische, die den Vorfall überlebt haben, nichts gesagt werden kann;

Gelet op de analyses van het " ISSeP" " Institut scientifique de service public" (Openbaar wetenschappelijk instituut) waarbij wordt gesteld dat de concentratie van chloorpyrifos in de Maas opnieuw in zijn gewone toestand is hersteld en gelet op het feit dat er geen cypermethrine meer werd opgespoord maar dat niets kan bevestigd worden betreffende de toestand van de vissen die het voorval hebben overleefd;


– (ES) Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident! Ich freue mich besonders, dass ich Ihnen zum Erfolg der Kommission gratulieren kann, der durch den deutschen Vorsitz unterstützt wurde und zu dem ihre effizienten Dienste beigetragen haben, mit einer gewissen spanischen Prägung, wie meines Erachtens fairerweise gesagt werden kann.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, vice-voorzitter, ik ben bijzonder blij u geluk te kunnen wensen met dit succes dat de Commissie onder de vleugels van het Duitse voorzitterschap en mede dankzij haar efficiënte diensten behaald heeft, en waarop Spanje in zekere zin zijn stempel gedrukt heeft, dat mag wel erkend worden.


Zusammenfassend kann gesagt werden, dass der Gesundheitszustand von biologisch-genetischen Gegebenheiten, den medizinisch-technischen Möglichkeiten, dem Lebensstil und den Umweltfaktoren beeinflusst wird.

Samengevat kan men zeggen dat de gezondheidstoestand door de bio-genetische gegevens, de medisch-technische mogelijkheden, de leefstijl en de omgevingsfactoren beïnvloed wordt.


Hingegen haben sie in Polen, Albanien, Bulgarien und in der Slowakei weniger Euro abgehoben, als alte Währungen zurückgegeben, ohne dass gesagt werden kann, ob der Tausch zugunsten der Landeswährung oder des Dollars erfolgt ist.

Zij hebben daarentegen minder euro's opgenomen dan zij oude nationale munteenheden hebben ingeleverd in Polen, Albanië, Bulgarije en Slowakije, maar het is niet mogelijk vast te stellen of de rest van het oude geld werd ingewisseld tegen de plaatselijke munteenheid of tegen dollars.


Bezüglich der ersten präjudiziellen Frage verweist die « Erasmushogeschool Brussel » auf den Auditoratsbericht vor dem Staatsrat, in dem gesagt werde, dass die Ergänzung des Artikels 317 des Hochschuldekrets durch Artikel 133 des Dekrets bezüglich des Unterrichts VII eine dekretale Ermächtigung vorsehe, und zieht daraus den Schluss, dass die « gesetzgebungstechnische Kritik wenigstens wegfällt und die erste präjudizielle Frage negativ beantwortet werden kann ».

Met betrekking tot de eerste prejudiciële vraag verwijst de Erasmushogeschool Brussel naar het auditoraatsverslag voor de Raad van State waarin wordt gezegd dat de aanvulling van artikel 317 van het hogeschooldecreet door artikel 133 van het decreet betreffende het onderwijs VII in een decretale machtiging voorziet en leidt daaruit af dat de « kritiek van legistieke aard minstens wegvalt en de eerste prejudiciële vraag negatief kan beantwoord worden ».


d) Bestimmte Beteiligungsformen fallen möglicherweise nicht unter die unter den Buchstaben b) und c) genannten Kategorien, so daß nicht von vornherein gesagt werden kann, ob es sich dabei um eine staatliche Beihilfe handelt.

d) Het is mogelijk dat sommige participatienemingen niet kunnen worden ingedeeld in de onder b) en c) omschreven categorieën en dat dus niet a priori kan worden vastgesteld of het gaat om een steunmaatregel of niet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesagt werden kann' ->

Date index: 2024-08-17
w