Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesagt hat keine globale definition » (Allemand → Néerlandais) :

Im Internierungsgesetz 2014 hat der Gesetzgeber sich dafür entschieden, kein spezifisches Verfahren mehr zu organisieren für die ministeriell internierten Personen oder anders gesagt die internierten Verurteilten.

In de Interneringswet 2014 heeft de wetgever ervoor gekozen geen specifieke procedure meer te organiseren voor de ministerieel geïnterneerden of anders gesteld de geïnterneerde veroordeelden.


Der Gesetzgeber hat bei der Definition den Begriff « offensichtlich » verwendet, so dass anzunehmen ist, dass ein privater Ort ein Ort ist, der für jeden objektiv und deutlich keine Wohnung, kein dazugehöriger Teil oder kein zu beruflichen Zwecken benutzter Raum oder Wohnort eines Arztes, Rechtsanwalts oder Journalisten ist.

De wetgever heeft bij de begripsomschrijving het begrip « kennelijk » gehanteerd, zodat moet worden aangenomen dat een private plaats een plaats is die voor eenieder objectief en duidelijk geen woning, geen aanhorigheid of geen beroepslokaal of woonplaats van een arts, advocaat of journalist is.


Auch wenn es, wie der Kommissar gesagt hat, keine globale Definition der Gewalt gegen Frauen gibt, ist dieses Phänomen grenzüberschreitend und es macht vor keiner gesellschaftlichen Stellung halt.

Zoals ook u, mijnheer de commissaris, al zei is er geen definitie van geweld tegen vrouwen die in heel de wereld wordt erkend. Toch is dit een grensoverschrijdend verschijnsel, een verschijnsel dat ook niet beïnvloedt wordt door de maatschappelijke positie.


76. räumt ein, dass es keine gemeinsame Definition für Steueroasen gibt; fordert bis zur Einigung über solch eine Definition auf globaler Ebene zumindest eine einheitliche europaweit vereinbarte Definition;

76. erkent dat er geen gemeenschappelijke definitie van belastingparadijzen bestaat; dringt erop aan dat er, in afwachting van een akkoord over een mondiale definitie van dit begrip, op zijn minst een Europese definitie wordt overeengekomen;


76. räumt ein, dass es keine gemeinsame Definition für Steueroasen gibt; fordert bis zur Einigung über solch eine Definition auf globaler Ebene zumindest eine einheitliche europaweit vereinbarte Definition;

76. erkent dat er geen gemeenschappelijke definitie van belastingparadijzen bestaat; dringt erop aan dat er, in afwachting van een akkoord over een mondiale definitie van dit begrip, op zijn minst een Europese definitie wordt overeengekomen;


77. räumt ein, dass es keine gemeinsame Definition für Steueroasen gibt; fordert bis zur Einigung über solch eine Definition auf globaler Ebene zumindest eine einheitliche europaweit vereinbarte Definition;

77. erkent dat er geen gemeenschappelijke definitie van belastingparadijzen bestaat; dringt erop aan dat er, in afwachting van een akkoord over een mondiale definitie van dit begrip, op zijn minst een Europese definitie wordt overeengekomen;


In der Erwägung, dass im Hinblick auf das Thema Mobilität die Stoffe mit Förderbändern zum Eisenbahn- oder Schiffsladebereich, zum Steinbruch « Carrière du Milieu » und zu « Carrières d'Antoing » transportiert werden; dass der für die Klinkerproduktion bestimmte Schotter - wie schon gesagt - per Schiene oder per Binnenschiff nach Obourg transportiert wird; dass der für Gesteinskörnungen bestimmte Stein mit Förderbänden zu den o. g. Anlagen transportiert wird; dass folglich kein Lkw das neue Abbaugebiet verlässt und die Abbautätigkeit mit Ausnahme der Bauarbeiten für die Steinbruchanlagen keine ...[+++]

Overwegende dat wat de mobiliteit betreft, de ontgonnen substanties via transportbanden naargelang het geval zullen worden vervoerd naar de laadzone van de spoorweg en van de waterweg, naar de du Milieu-steengroeve en naar de steengroeven van Antoing, dat de stenen bestemd voor de klinkerproductie B zoals al eerder gezegd - per spoor of over water zal worden vervoerd naar Obourg; dat de granulaatsteen via transportbanden naar de voornoemde installaties zal worden vervoerd; dat bijgevolg geen enkele vrachtwagen het nieuwe ontginningsgebied zal verlaten en, behalve tijdens de werken voor het bouwen van de installaties van de steengroeve ...[+++]


Artikel 58 des Programmdekrets vom 3. Februar 2005 - zweite angefochtene Bestimmung - hat Artikel 39bis des WGBRSE, der in B.2.2 zitiert wurde, aufgehoben, so dass keine gesetzliche Definition der Hauptverkehrsinfrastrukturen im Sinne von Artikel 23 Absatz 1 Nr. 2 des WGBRSE mehr besteht.

Artikel 58 van het programmadecreet van 3 februari 2005 - tweede aangevochten bepaling - heft artikel 39bis van het W.W.R.O.S.P., geciteerd in B.2.2, op zodat er geen wetgevende definitie meer bestaat van de voornaamste verkeersinfrastructuur bedoeld in artikel 23, eerste lid, 2°, van het W.W.R.O.S.P.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungs ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesagt hat keine globale definition' ->

Date index: 2022-09-20
w