Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesagt haben dann » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte mich kurz fassen. Wenn man als Fraktionsvorsitzender auf all das antworten will, was unsere Kolleginnen und Kollegen den ganzen Vormittag gesagt haben, dann muss das in die Geschäftsordnung aufgenommen werden.

Als we willen reageren op wat onze collega’s de hele morgen al zeggen, vind ik, als fractievoorzitter dat dit in het Reglement moet worden opgenomen.


Aber wenn es der Wunsch des Hauses ist und damit auch klargestellt wird, dass wir natürlich auf der Seite der Demonstranten stehen, wie wir das immer wieder gesagt haben, dann könnten wir uns auf den Kompromiss einigen, dass wir für eine Debatte sind – so wie es auch vorgeschlagen worden ist –, aber jetzt keine Entschließung verfassen, was nicht ausschließt, dass wir das nächste Mal, wenn klar ist, wie die Dinge sind, auch eine Entschließung verabschieden.

Mocht het Parlement dit wensen om op deze wijze duidelijk te maken dat wij uiteraard aan de zijde staan van de demonstranten, wat wij altijd hebben gedaan, dan kunnen wij ons vinden in het compromis dat we een debat voeren – zoals werd voorgesteld – maar dat er geen resolutie wordt opgesteld.


Aber wenn es der Wunsch des Hauses ist und damit auch klargestellt wird, dass wir natürlich auf der Seite der Demonstranten stehen, wie wir das immer wieder gesagt haben, dann könnten wir uns auf den Kompromiss einigen, dass wir für eine Debatte sind – so wie es auch vorgeschlagen worden ist –, aber jetzt keine Entschließung verfassen, was nicht ausschließt, dass wir das nächste Mal, wenn klar ist, wie die Dinge sind, auch eine Entschließung verabschieden.

Mocht het Parlement dit wensen om op deze wijze duidelijk te maken dat wij uiteraard aan de zijde staan van de demonstranten, wat wij altijd hebben gedaan, dan kunnen wij ons vinden in het compromis dat we een debat voeren – zoals werd voorgesteld – maar dat er geen resolutie wordt opgesteld.


Wenn es die Bürgerinnen und Bürger Europas sind, auch die, die nein gesagt haben, dann habe ich keine Bange. Wir wissen, was sie wollen: mehr Demokratie, mehr Transparenz, mehr soziale Verantwortung, ein besseres Europa, eine überzeugendere Verfassung.

Wij weten immers wat zij willen: meer democratie, meer transparantie, meer sociale verantwoordelijkheid, een beter Europa en een overtuigende grondwet.


Wir waren vor fast drei Jahren schon einmal so weit, dass wir einen Bericht im Außenhandelsausschuss angenommen haben, und es dann aber im Plenum nicht zur Abstimmung kam, auch deshalb, weil sich Rat und Kommission damals nicht mehr nachdrücklich mit dem Thema befasst haben und wir im Parlament gesagt haben, wenn Kommission und Rat hier nicht vorangehen, dann brauchen wir auch nicht zu folgen.

Bijna drie jaar geleden waren we al bijna zover, in de Commissie buitenlandse handel hadden we een verslag goedgekeurd, maar vervolgens is er in de plenaire vergadering niet over gestemd, ook omdat de Raad en de Commissie zich indertijd niet meer zo intensief met deze kwestie bezig hebben gehouden.




D'autres ont cherché : ganzen vormittag gesagt     vormittag gesagt haben     gesagt haben dann     immer wieder gesagt     wieder gesagt haben     nein gesagt     nein gesagt haben     parlament gesagt     es dann     gesagt haben dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesagt haben dann' ->

Date index: 2021-09-29
w