Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gerissene Rolle
Gerissenes geologisches Milieu
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «gerissen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




gerissenes geologisches Milieu

met breuken doorsneden geologisch medium












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Berichte diesbezüglich- sowohl über Erfolge als auch über Fehlschläge - sind häufig aus dem Zusammenhang gerissen und werden unterschiedlich und widersprüchlich interpretiert.

De berichten - zowel over de successen als over de mislukkingen - zijn evenwel vaak uit hun verband gerukt en op uiteenlopende en dikwijls tegenstrijdige wijze geïnterpreteerd.


4. ist der Ansicht, dass diese Situation nicht nur eine große politische Gefahr für die Glaubwürdigkeit und das Ansehen der Union als weltgrößtem Geldgeber birgt, sondern auch die Finanzstabilität in Partnerländern gefährden kann, indem finanzielle Löcher in ihre Haushalte gerissen werden; befürchtet, dass diese Diskrepanz im Jahr 2015 – wenn der Gesamtumfang der öffentlichen Entwicklungshilfe das allgemeine Ziel von 0,7 % des BNE der Union bis zum Jahresende weit unterschreiten wird – deutlich sichtbare Ausmaße annehmen könnte;

4. is van oordeel dat deze situatie niet alleen het beleid en de geloofwaardigheid van de Unie als de grootste donateur ter wereld op het spel zet, maar ook een gevaar vormt voor het fiscale evenwicht van partnerlanden doordat zij hierdoor begrotingstekorten oplopen; vreest dat deze tegenstelling nog veel uitgesprokener zal worden in 2015, wanneer het algehele niveau van officiële ontwikkelingshulp tegen het einde van het jaar ernstig tekort zal schieten ten opzichte van de collectieve doelstelling van 0,7 % van het bni van de Unie;


Zum einen werden die 700 Milliarden aus dem Rettungsschirm bald ausgeschöpft sein und dann möglicherweise die EU-Nettozahler mit ins Verderben gerissen werden.

Ten eerste is het bedrag van 700 miljard euro in het reddingspakket binnenkort op, en dan is het mogelijk dat de nettobetalers in de EU ook ten onder gaan.


Wenn einige meiner Kommentare nicht gerade aus dem Zusammenhang gerissen werden, bin ich gewöhnlich ein sehr vorsichtiger Mensch, und ich glaube, dass im europäischen Kontext – nicht im Parlament – viel zu viele radikalisierende und andere Äußerungen fallen.

Ik ben een heel voorzichtig iemand, tenzij men mijn woorden uit hun context wil halen, en ik ben van mening dat er in de Europese context veel te veel verklaringen, opruiende of niet-opruiende verklaringen, worden afgelegd, zij het dan niet hier. Wij moeten nu tot bedaren komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Politische Macht sollte nicht von Suprastrukturen wie denjenigen, die wir hier haben, an sich gerissen werden, und in dieser Hinsicht sollte Sie der Misserfolg des Vertrags von Lissabon zum Nachdenken bewegen.

Superstructuren zoals deze mogen geen bezit nemen van de politiek. Het fiasco van het Verdrag van Lissabon zou u aan het denken moeten zetten.


Die öffentliche Diskreditierung der Unterzeichner, indem ihre Äußerungen aus dem Zusammenhang in der Absicht gerissen werden, sie als unzuverlässige Personen darzustellen, ist unpassend.

Het publiekelijk in diskrediet brengen van de ondertekenaars aan de hand van hun uit de context gerukte verklaringen, met de intentie hen af te schilderen als onbetrouwbare mensen, is ongehoord.


Berichte diesbezüglich- sowohl über Erfolge als auch über Fehlschläge - sind häufig aus dem Zusammenhang gerissen und werden unterschiedlich und widersprüchlich interpretiert.

De berichten - zowel over de successen als over de mislukkingen - zijn evenwel vaak uit hun verband gerukt en op uiteenlopende en dikwijls tegenstrijdige wijze geïnterpreteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerissen werden' ->

Date index: 2021-01-05
w