Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geringer sein könnte » (Allemand → Néerlandais) :

2. Der Rat stellt fest, dass Liechtenstein zwar ein Land mit geringer territorialer Ausdehnung ist, sich in den letzten 17 Jahren aber mit politischer Entschlossenheit und erheblichen Verwaltungsanstrengungen zu einem erfolgreichen Mitglied des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) entwickelt hat und somit eine Referenz für den weiteren Ausbau der Beziehungen der EU zu anderen europäischen Ländern mit geringer territorialer Ausdehnung sein könnte.

De Raad erkent dat Liechtenstein, een land van geringe territoriale omvang, de afgelopen 17 jaar een succesvol EER-lid is geworden dankzij politieke vastberadenheid en aanzienlijke bestuurlijke inspanningen, en een nuttige referentie zou kunnen zijn voor de verdere intensivering van de betrekkingen tussen de EU en andere Europese landen met een klein grondgebied.


11. betont, dass eine solide konzipierte EU-Regelung für Risikokapital eine treibende Kraft für Wachstum, verbesserten Zugang zum Kapital und Schaffung von Arbeitsplätzen sein könnte; hält es deshalb für dringend geboten, sich mit den Faktoren zu befassen, die einerseits für das knappe Angebot an und die knappe Nachfrage nach Risikokapital und andererseits für Märkte mit geringer Liquidität verantwortlich sind;

11. benadrukt dat een goed doordacht EU-regime voor risicodragend kapitaal een aanjager zou kunnen zijn voor groei, toegang tot kapitaal en banen; beklemtoont derhalve de noodzaak om de factoren die aan de ene kant verantwoordelijk zijn voor de schaarste van vraag en aanbod op het gebied van risicodragend kapitaal, en aan de andere kant voor krappe markten, aan de orde te stellen;


Der Umstand, dass Schienenfahrzeuge auf einer eigenen Strecke fahren, kann es nämlich zwar rechtfertigen, dass auf sie in der Regel nicht die allgemeine Strassenverkehrsordnung Anwendung findet, doch diese Feststellung reicht nicht aus, um nachzuweisen, dass Schienenfahrzeuge, wenn sie eine öffentliche Strasse benutzen oder eine öffentliche Strasse ganz oder teilweise kreuzen, eine Gefahr mit sich bringen, die derart geringer wäre, dass die Einführung einer grundverschiedenen Entschädigungsregelung gerechtfertigt sein könnte (siehe die E ...[+++]

Immers, het gegeven dat spoorvoertuigen in een eigen bedding rijden, kan weliswaar verantwoorden dat zij in de regel niet onder de toepassing van het algemeen reglement van de politie op het wegverkeer vallen maar die vaststelling is niet van die aard dat op voldoende wijze kan worden aangetoond dat spoorvoertuigen, wanneer zij van de openbare weg gebruik maken of de openbare weg geheel of gedeeltelijk kruisen, een risico met zich meebrengen dat zodanig kleiner zou zijn dat het instellen van een fundamenteel verschillende schadevergoedingsregeling zou kunnen worden verantwoord (zie de arresten nrs. 92/98, 158/2003 en 93/2006).


3. betont, dass die Bereitschaft von Arbeitnehmern in der Union, eine Beschäftigung im Ausland aufzunehmen, geringer sein könnte, wenn die Gefahr von Bildungsnachteilen für ihre Kinder besteht, und dass ein Zusammenhang zwischen Arbeitnehmerfreizügigkeit und zufrieden stellenden Bildungsangeboten für Migrantenkinder besteht;

3. benadrukt dat werknemers in de Unie wellicht minder bereid zijn in het buitenland te werken als het risico bestaat dat hun kinderen minder goed onderwijs krijgen en dat bevredigend onderwijs voor migrantenkinderen gerelateerd is aan het vrije verkeer van werknemers;


3. betont, dass die Bereitschaft von Arbeitnehmern in der Union, eine Beschäftigung im Ausland aufzunehmen, geringer sein könnte, wenn die Gefahr von Bildungsnachteilen für ihre Kinder besteht, und dass ein Zusammenhang zwischen Arbeitnehmerfreizügigkeit und zufrieden stellenden Bildungsangeboten für Migrantenkinder besteht;

3. benadrukt dat werknemers in de Unie wellicht minder bereid zijn in het buitenland te werken als het risico bestaat dat hun kinderen minder goed onderwijs krijgen en dat bevredigend onderwijs voor migrantenkinderen gerelateerd is aan het vrije verkeer van werknemers;


3. betont, dass die Bereitschaft von Arbeitnehmern in der Union, eine Beschäftigung im Ausland aufzunehmen, geringer sein könnte, wenn die Gefahr von Bildungsnachteilen für ihre Kinder besteht, und dass ein Zusammenhang zwischen Arbeitnehmerfreizügigkeit und zufrieden stellenden Bildungsangeboten für Migrantenkinder besteht;

3. benadrukt dat werknemers in de Unie wellicht minder bereid zijn in het buitenland te werken als het risico bestaat dat hun kinderen minder goed onderwijs krijgen en dat bevredigend onderwijs voor migrantenkinderen gerelateerd is aan het vrije verkeer van werknemers;


Aktuelle Ergebnisse der EU-Forschung deuten darauf hin, dass dieser Wert etwas geringer sein könnte (ca. 2-mal).

Recent EU-onderzoek wijst uit dat deze verhouding misschien wat lager zal uitvallen (circa 2 maal zo groot).


Insbesondere könnte der Kostennachteil zulasten des Standorts Berlin im Vergleich zum Standort Cugir geringer sein als in der vorgelegten Kosten-Nutzen-Analyse errechnet.

Met name het beweerde kostennadeel van Berlijn ten opzichte van Cugir kan lager uitvallen dan de berekening uit de kosten-batenanalyse zoals die bij de Commissie aangemeld werd.


Für ein solches Unterfangen, das zukunftsweisend sein könnte, scheint der Gipfel in Johannesburg geeigneter zu sein als die Treffen der Staats- und Regierungschefs einiger Industrienationen, auf denen zwar versucht wird, Antworten auf die Probleme der Welt zu finden und die somit dem gleichen Unterfangen dienen, bei denen jedoch die politischen Aussichten, alle oder einen bedeutenden Teil der anderen Länder zu überzeugen und wirksame Politiken durchzusetzen, weitaus geringer sind.

Voor zo'n onderneming, die uitzicht zou kunnen bieden op toekomstige oplossingen, lijkt de Top van Johannesburg doelmatiger te zijn dan de Conferentie van staatshoofden en regeringsleiders van enkele industrielanden, waar geprobeerd wordt antwoorden op de problemen van de wereld te vinden en die dus hetzelfde doel dienen, maar met veel minder politieke vooruitzichten, om alle of een belangrijk deel van de andere landen te overtuigen en een duurzaam beleid ten uitvoer te leggen.


Die vorgeschlagene Kohlenstoff-/Energiesteuer könnte ein erster Schritt in diese Richtung sein. Sie würde die Energie verteuern und uns damit dem Ziel der CO2- Stabilisierung näherbringen, zugleich könnten über das entstehende Steueraufkommen rund 2,7 Mio. neue Arbeitsplätze für geringer qualifizierte Arbeitskräfte in der Union geschaffen werden.

De voorgestelde koolstof/energieheffing zou een eerste stap in deze richting kunnen zijn : het prijseffect zou sterk kunnen bijdragen tot de verwezenlijking van de stabilisatiedoelstelling voor CO2, terwijl door het inkomenseffect in de Unie zo'n 2,7 miljoen banen voor laaggeschoolde mensen kunnen worden gecreëerd.


w