Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Auffassung des Gerichtshofs nicht vorgreifen

Traduction de «gerichtshofs nicht zufrieden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Auffassung des Gerichtshofs nicht vorgreifen

niet vooruitlopen op het oordeel van het Hof van Justitie


Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244 (1999) des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.

Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.


Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung

Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich finde es nicht gut, dass diejenigen, die mit dem Urteil des Gerichtshofs nicht zufrieden waren, jetzt versuchen, mittels dieses Berichts das Urteil des Gerichts in der Rechtssache Laval in Schweden anzugreifen.

Het bevalt me niet dat degenen die niet tevreden waren met het arrest van het Hof van Justitie, de uitspraak van het Hof in de zaak-Laval in Zweden nu met dit verslag proberen te ondermijnen.


Wenn die mutmaßlichen Opfer der Polizeigewalt mit der von den griechischen Gerichten erteilten Antwort nicht zufrieden und der Auffassung sind, dass ihre Rechte verletzt wurden, können sie eine Klage beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte des Europarats (Europarat, 67075 Strasbourg-Cedex, Frankreich ) einreichen.

Indien de vermeende slachtoffers van het brute optreden van de politie het antwoord van de Griekse rechtbanken niet afdoende vinden en van mening zijn dat hun rechten zijn geschonden, kunnen zij een klacht indienen bij het door de Raad van Europa opgerichte Europees Hof voor de rechten van de mens (Raad van Europa, 67075 Straatsburg-Cedex, Frankrijk ).


Das von der Berichterstatterin Frau Geringer de Oedenberg verfasste Dokument enthält Verweise auf das Versäumnis, die Frist zur Umsetzung der Richtlinien einzuhalten, auf die nicht zufrieden stellende Kooperation zwischen den Rechtssystemen der Mitgliedstaaten und dem Europäischen Gerichtshof und Kritik an der Art und Weise, wie Klagen bearbeitet werden.

Het document dat door de rapporteur, mevrouw Geringer de Oedenberg, is opgesteld, bevat een aantal verwijzingen naar voorbeelden van niet-naleving van de opgelegde termijnen bij de omzetting van richtlijnen, evenals naar het gebrek aan samenwerking tussen de rechtsstelsels van de lidstaten en het Europees Hof van Justitie. Verder wordt in het document kritiek geuit op de methoden voor het behandelen van klachten.


31. nimmt ferner zur Kenntnis, dass in Griechenland die Zollbehörden auch weiterhin, ausschließlich in Ausnahmefällen, die Fahrzeuge griechischer Staatangehöriger beschlagnahmen, die sich vorübergehend im Ausland aufhalten und mit ausländischen Kennzeichen an ihren Fahrzeugen nach Griechenland zurückkehren, die vielfach des Schmuggels bezichtigt wurden und deren Verwaltungsvorgang nicht ordnungsgemäß behandelt wurde, worüber der Petitionsausschuss dem Parlament bereits zu einem früheren Zeitpunkt berichtete; fordert die griechischen Behörden nachdrücklich auf, den Petenten, die Opfer dieser Praxis geworden sind, Ausgleichszahlungen zu g ...[+++]

31. stelt tevens vast dat de douaneautoriteiten in Griekenland nog altijd, slechts als uitzonderlijke maatregel, de auto's in beslag nemen van tijdelijk in het buitenland verblijvende Griekse staatsburgers die naar Griekenland terugkeren met buitenlandse nummerplaten op hun voertuig en dat velen van hen zonder vorm van proces zijn beschuldigd van smokkelpraktijken, zaken waarover de Commissie verzoekschriften eerder aan het Parlement verslag heeft uitgebracht; verzoekt de Griekse autoriteiten met klem schadevergoedingen te betalen aan de indieners van verzoekschriften die slachtoffer zijn geworden van deze praktijk; neemt kennis van he ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Kurs, den die Europäische Union heute wählt – wobei dem freien Kapitalverkehr anstatt den selbstverständlichen Arbeitnehmerrechten mehr Bedeutung beigemessen wird, wie an einer Reihe von Fällen zu sehen ist, die vom Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften angehört werden – deutet darauf hin, dass wir uns nicht mit dem Recht auf Übertragung der Rentenansprüche zufrieden geben können, um zu zeigen, dass die Freizügigkeit von ...[+++]

De koers die de Europese Unie tegenwoordig kiest – groter belang hechten aan het vrije verkeer van kapitaal dan aan vanzelfsprekende arbeidsrechten, zoals te zien is in een aantal zaken die door het Europees Hof van Justitie werden gehoord – duidt erop dat we ons niet tevreden kunnen stellen met het recht op overdracht van onze pensioenrechten om zogenaamd aan te tonen dat het vrije verkeer van personen een feit is.


Sollte Lettland nicht innerhalb von zwei Monaten auf zufrieden stellende Weise reagieren, so könnte die Kommission die Angelegenheit vor den Europäischen Gerichtshof bringen.

Als Letland de Commissie binnen twee maanden geen bevredigend antwoord geeft, kan deze de zaak voor het Europese Hof van Justitie brengen.


Die österreichische Antwort auf die mit Gründen versehene Stellungnahme der Kommission war nicht zufrieden stellend, daher wurde beschlossen, Österreich vor den Gerichtshof zu bringen.

De Oostenrijkse reactie op de laatste schriftelijke aanmaning van de Commissie was niet bevredigend en daarom is besloten tot een dagvaarding voor het Hof.


Falls die Mitgliedstaaten nicht binnen zwei Monaten nach Eingang der begründeten Stellungnahmen eine zufrieden stellende Antwort übermitteln, kann die Kommission die Fälle von den Gerichtshof bringen.

Als de betrokken lidstaten niet binnen twee maanden een bevredigend antwoord geven, kan de Commissie de zaak aan het Europese Hof van Justitie voorleggen.


Wird nicht binnen zwei Monaten nach Erhalt der begründeten Stellungnahme eine zufrieden stellende Antwort übermittelt, kann die Kommissionen beschließen, auch diese beiden Länder vor den Gerichtshof zu bringen.

Als binnen twee maanden na ontvangst van dit advies geen bevredigend antwoord van de betrokken lidstaten wordt ontvangen, kan het de Commissie besluiten deze twee landen eveneens voor het Hof van Justitie te brengen.


Übermittelt der Mitgliedstaat nicht binnen zwei Monaten nach Erhalt der begründeten Stellungnahme eine zufrieden stellende Antwort, kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anrufen.

Als binnen twee maanden na ontvangst van dit advies geen bevredigend antwoord van de betrokken lidstaat wordt ontvangen, kan de Commissie besluiten de zaak bij het Europese Hof van Justitie aanhangig te maken.




D'autres ont cherché : gerichtshofs nicht zufrieden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerichtshofs nicht zufrieden' ->

Date index: 2021-12-16
w