Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerichtshof in kabul abgewiesen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In seinem Entscheid Nr. 77/93 vom 3. November 1993, mit dem diese Klage abgewiesen wurde, erkannte der Gerichtshof:

Bij zijn arrest nr. 77/93 van 3 november 1993, waarbij dat beroep werd verworpen, heeft het Hof geoordeeld :


hilfsweise, das Urteil des Gerichts vom 9. Dezember 2014 ganz oder teilweise aufzuheben, soweit damit die Klage von Feralpi in der Rechtssache T-70/10 abgewiesen wurde, und die Rechtssache zur Entscheidung nach Maßgabe der Hinweise des Gerichtshofs an das Gericht zurückzuverweisen;

subsidiair, het arrest van 9 december 2014 geheel of gedeeltelijk te vernietigen, voor zover daarbij het beroep van Feralpi in zaak T-70/10 is verworpen, en de zaak terug te verwijzen naar het Gerecht van de EU voor afdoening met inachtneming van de daartoe door het Hof te verstrekken elementen;


Durch seinen Entscheid Nr. 78/2005 vom 27. April 2005 hat der Gerichtshof die Nichtigkeitsklagen gegen diese Bestimmungen in der durch das Sondergesetz vom 2. März 2004 abgeänderten Fassung, mit denen eine Wahlschwelle von fünf Prozent für die Regionalwahlen eingeführt wurde, abgewiesen.

Bij zijn arrest nr. 78/2005 van 27 april 2005 heeft het Hof de beroepen tot vernietiging verworpen die waren gericht tegen die bepalingen, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 2 maart 2004, die een kiesdrempel van 5 pct. voor de gewestverkiezingen invoeren.


Durch den Entscheid Nr. 32/2010 vom 30. März 2010 hat der Gerichtshof die Klagen auf Nichtigerklärung der Artikel 60 bis 66 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2008, mit denen der erste Verteilungsbeitrag eingeführt wurde, abgewiesen.

Bij het arrest nr. 32/2010 van 30 maart 2010 heeft het Hof de beroepen tot vernietiging van de artikelen 60 tot 66 van de programmawet van 22 december 2008, die de eerste repartitiebijdrage instellen, verworpen.


A. in der Erwägung, dass Asia Bibi, eine Christin aus der Provinz Punjab, im Jahr 2009 verhaftet und 2010 nach Paragraph 295-C des pakistanischen Strafgesetzbuchs wegen Gotteslästerung zum Tode verurteilt wurde; in der Erwägung, dass das Strafgericht von Lahore am 16. Oktober 2014 das Rechtsmittel von Asia Bibi abgewiesen und das Urteil bestätigt hat; in der Erwägung, dass die Angeklagte am 24. November 2014 ein Rechtsmittel vor dem ...[+++]

A. overwegende dat Asia Bibi, een christelijke vrouw uit Punjab, in 2009 werd gearresteerd en in 2010 ter dood werd veroordeeld wegens godslastering op grond van afdeling 295-C van het Pakistaanse Wetboek van Strafrecht; overwegende dat het hooggerechtshof van Lahore het door Asia Bibi aangetekende beroep op 16 oktober 2014 heeft verworpen en de veroordeling heeft gehandhaafd; overwegende dat de beklaagde op 24 november 2014 beroep heeft aangetekend bij de Hoge Raad, een procedure die jaren kan duren; overwegende dat de president ...[+++]


Die Inuit-Gemeinschaft hat sich über die Rechtsvorschriften beschwert. Ein Antrag wurde im September 2011 vom Europäischen Gerichtshof als unzulässig abgewiesen[33]; eine zweite Rechtssache ist anhängig.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft in september 2011 een verzoek verworpen wegens niet-ontvankelijkheid[33]; een tweede zaak is hangende.


hilfsweise, das Urteil ganz oder teilweise aufzuheben, soweit damit die Klage von Polimeri in der Rechtssache T-59/07 abgewiesen wurde, und die Rechtssache zur Entscheidung unter Berücksichtigung der Hinweise des Gerichtshofs an das Gericht zurückzuverweisen;

subsidiair, het arrest geheel of ten dele vernietigen voor zover het beroep van Polimeri in zaak T-59/07 daarbij is verworpen, en de zaak naar het Gerecht terugwijzen om de zaak af te doen met inachtneming van de aanwijzingen die het Hof zal verstrekken;


8. nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die Anklage wegen Gotteslästerung gegen die ehemalige Frauenministerin Sima Samar vom Gerichtshof in Kabul abgewiesen wurde; ist jedoch besorgt, dass Sima Samar und andere Frauenrechtlerinnen möglicherweise weiter eingeschüchtert werden könnten;

8. constateert met tevredenheid dat de tenlastelegging wegens godslastering tegen de minister van vrouwenzaken, mevrouw Sima Samar, door het gerechtshof van Kaboel is verworpen, maar is bezorgd over de mogelijke verdere intimidatie van mevrouw Sima Samar en andere militante strijders voor de rechten van de vrouw;


Gegen die Verbotsentscheidung im Falle Sandoz war beim Europäischen Gerichtshof Berufung eingelegt worden, die vom Gerichtshof jedoch abgewiesen wurde.

Tegen het verbodsbesluit inzake Sandoz werd beroep ingesteld bij het Europese Hof van Justitie, maar het Hof hield het besluit overeind.


Gegen die Verbotsentscheidung im Falle Sandoz war beim Europäischen Gerichtshof Berufung eingelegt worden, die vom Gerichtshof jedoch abgewiesen wurde.

Tegen het verbodsbesluit inzake Sandoz werd beroep ingesteld bij het Europese Hof van Justitie, maar het Hof hield het besluit overeind.


w