Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerichtshof bisher keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung

een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking


Klagen beim Gerichtshof haben keine aufschiebende Wirkung

een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Rechtssache Nr. 6167 betrifft, ist dem Gerichtshof bisher keine Entscheidung des vorlegenden Richters über die Rücknahme des Verfahrens mitgeteilt worden.

Wat de zaak nr. 6167 betreft, is tot op heden geen beslissing tot afstand door de verwijzende rechter aan het Hof meegedeeld.


Der Gerichtshof weist ferner darauf hin, dass der Assoziationsrat, der gemäß dem Zusatzprotokoll Zeitfolge und Einzelheiten der schrittweisen Beseitigung der Beschränkungen des freien Dienstleistungsverkehrs festsetzen soll, bisher keine Maßnahme ergriffen hat, die dessen Verwirklichung substanziell vorantreiben würde.

Het Hof stelt voorts vast dat de associatieraad, die volgens het Aanvullend Protocol het ritme en de wijze van de geleidelijke opheffing van de beperkingen met betrekking tot het vrij verrichten van diensten moet bepalen, tot nog toe geen enkele maatregel heeft genomen die een wezenlijke vooruitgang vormt voor de totstandbrenging van die vrijheid.


Beim Gericht erster Instanz des Gerichtshofes, das bisher keine Erfahrung in Patentfragen sammeln konnte, ist dies gegenwärtig nicht der Fall.

Bij het Gerecht van eerste aanleg van het Hof van Justitie, dat nog geen deskundigheid op het gebied van octrooien heeft kunnen opbouwen, is dat momenteel niet het geval.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat diese Wohnsitz-Anforderungen im Lichte von Artikel 3 des Protokolls Nr. 1 zur Europäischen Menschenrechtskonvention[22] geprüft und ist bisher in sämtlichen Fällen zu dem Schluss gekommen, dass sie keine willkürliche Einschränkung des Wahlrechts darstellen[23].

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft dergelijke voorwaarden van verblijf onderzocht in het licht van artikel 3 van Protocol 1 bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens[22], en heeft in alle tot op heden onderzochte gevallen geoordeeld dat deze voorwaarden in beginsel geen arbitraire beperking vormen van het stemrecht[23].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat diese Wohnsitz-Anforderungen im Lichte von Artikel 3 des Protokolls Nr. 1 zur Europäischen Menschenrechtskonvention[22] geprüft und ist bisher in sämtlichen Fällen zu dem Schluss gekommen, dass sie keine willkürliche Einschränkung des Wahlrechts darstellen[23].

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft dergelijke voorwaarden van verblijf onderzocht in het licht van artikel 3 van Protocol 1 bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens[22], en heeft in alle tot op heden onderzochte gevallen geoordeeld dat deze voorwaarden in beginsel geen arbitraire beperking vormen van het stemrecht[23].


5. bedauert den Einsatz von Rechtsinstrumenten des nicht zwingenden Rechts durch die Kommission in Fällen, in denen diese einen Ersatz für auch unter Berücksichtigung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit an sich gebotene EU-Rechtssetzung darstellen bzw. in Fällen, in denen die Rechtsprechung des Gerichtshofs auf Bereiche projiziert wird, in denen bisher keine Rechtsetzung stattgefunden hat;

5. betreurt het dat de Commissie soft law gebruikt als een surrogaat voor, ook met inachtneming van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel, op zich noodzakelijke EU-wetgeving en de jurisprudentie van het Hof van Justitie als terra incognita behandelt;


6. fordert die Kommission angesichts der Tatsache, dass bisher im Rat keine Einigung erzielt wurde, auf, ihren Vorschlag zur Änderung der Arbeitszeitrichtlinie zurückzuziehen und Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten einzuleiten, die die geltende Arbeitszeitrichtlinie und die Urteile des Europäischen Gerichtshofs über Bereitschaftsdienste nicht einhalten; geht davon aus, das die Kommission einen neuen Vorschlag für eine Änderung einreicht, der darauf abzielt, die „Opt-out”-Möglichkeit nach und nach abzuschaffen und k ...[+++]

6. dringt er bij de Commissie op aan, aangezien tot dusverre door de Raad hierover geen overeenstemming is bereikt, haar voorstel voor een herziening van de arbeidstijdenrichtlijn in te trekken en inbreukprocedures op te starten tegen de lidstaten die de bestaande arbeidstijdenrichtlijnen en de uitspraken van het Hof over aanwezigheidsdienst niet naleven; verwacht dat de Commissie een nieuw herzieningsvoorstel indient om de opt-out geleidelijk af te schaffen en concrete verplichtingen in te stellen voor werkgevers om te zorgen voor werktijdregelingen waarmee het evenwicht tussen werk en vrije tijd wordt bevorderd;


Die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften, an der Frau Kroes so sehr interessiert ist, hat bisher anerkannt, dass Systeme wie das spanische mit dem europäischen Recht in Einklang stehen, dessen Honorargebühren lediglich Leitlinien sind und keine Mindestbeträge, die der Justizverwaltung helfen, Kosten festzusetzen, die letztendlich immer gerichtlich überwacht werden.

De jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, waar mevrouw Kroes zo met smart op wacht, heeft tot nu toe de Europese regelgeving inzake systemen geëerbiedigd die, zoals het Spaanse, alleen met richttarieven werken, niet met minimumtarieven, en die de rechtspraak vervolgens kan gebruiken om bij veroordelingen de proceskosten vast te stellen.


Ich kann wohl zu Recht sagen, 160 Nationen haben beschlossen, den Internationalen Strafgerichtshof einzurichten, das Statut des Gerichtshofs wurde von rund 120 Staaten angenommen, deshalb sollte es kein Problem sein, die Zahl der Ratifizierungen von bisher 50 auf die erforderliche Zahl von 60 zu erhöhen.

Volgens mij hebben 160 naties besloten om het Internationaal Strafhof in te stellen en het statuut van dit Hof werd door zo’n 120 landen goedgekeurd. Dus moeten we zonder problemen de 50 landen die hebben geratificeerd kunnen uitbreiden tot de 60 die we nodig hebben om voortgang te kunnen boeken.


Beim Gericht erster Instanz des Gerichtshofes, das bisher keine Erfahrung in Patentfragen sammeln konnte, ist dies gegenwärtig nicht der Fall.

Bij het Gerecht van eerste aanleg van het Hof van Justitie, dat nog geen deskundigheid op het gebied van octrooien heeft kunnen opbouwen, is dat momenteel niet het geval.




D'autres ont cherché : gerichtshof bisher keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerichtshof bisher keine' ->

Date index: 2023-07-17
w