Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerichtshof anzurufen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin auf jeden Fall erfreut, dass wir dieses Ergebnis erreicht haben; wir haben außerdem ohnehin jederzeit die Möglichkeit, den Gerichtshof anzurufen, wenn wir sehen, dass eine Weiterverfolgung dieser Frage ratsam erscheint.

Ik verheug me er in elk geval over dat we dit resultaat hebben bereikt.


Die Europäische Union muss daher ihre Entschlossenheit, den Internationalen Gerichtshof anzurufen, wenn nichts unternommen wird – entsprechend der Empfehlung des Goldstone-Berichts –, deutlich zum Ausdruck bringen.

De Europese Unie moet derhalve duidelijk maken dat zij vastberaden is deze zaak voor te leggen aan het Internationaal Strafhof indien er niets gebeurt, zoals wordt aanbevolen in het rapport-Goldstone.


Mit anderen Worten: Ihr missbräuchlicher oder unernster Charakter sollte ohne jeden Zweifel sein. Die Initiatoren hätten ohnehin die Möglichkeit, den Gerichtshof der EU anzurufen oder sich an den europäischen Bürgerbeauftragten zu wenden, wenn sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind (siehe Frage 25).

Initiatiefnemers kunnen ook altijd naar het Hof van Justitie van de EU stappen of een klacht bij de Europese ombudsman indienen als zij het niet eens zijn met het besluit van de Commissie (zie ook vraag 25).


7. behält sich in der Zwischenzeit das Recht vor, den Gerichtshof anzurufen, wenn die Kommission den Entwurf einer Entscheidung annimmt; erinnert die Kommission an die in Artikel 10 des EG-Vertrags vorgesehene loyale Zusammenarbeit zwischen den Organen und fordert sie auf, während der Wahlen keine Entscheidung im Sinne der in dieser Entschließung geprüften Entscheidung zu treffen;

7. behoudt zich in de tussentijd het recht voor een beroep in te stellen bij het Hof van Justitie indien het ontwerpbesluit door de Commissie zou worden aangenomen; herinnert de Commissie intussen aan de verplichting van loyale samenwerking tussen de instellingen bedoeld in artikel 10 van het Verdrag, en verzoekt haar om gedurende de verkiezingsperiode geen besluit vast te stellen van het soort als in deze resolutie aan de orde is;


Diese Verfassungseinrichtungen müssen berechtigt sein, den Gerichtshof anzurufen, wenn Entscheidungen der Gemeinschaft in ihre Kompetenzen eingreifen oder sie beeinträchtigen.

Het is nodig dat deze constitutionele eenheden het recht krijgen om zich tot het Hof van Justitie te wenden als de communautaire besluiten inbreuk maken op hun bevoegdheden of deze bevoegdheden schaden.


Die Kommission wird unbeschadet von Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 und unbeschadet der Möglichkeit, gemäß Artikel 88 Absatz 2 Unterabsatz 2 EG-Vertrag den Gerichtshof anzurufen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einleiten, wenn sie der Auffassung ist, dass das Darlehen oder die Bürgschaft missbräuchlich verwendet worden ist, oder wenn nach Ablauf der Sechsmonatsfrist ihrer Ansicht nach kein Grund mehr besteht, die Beihilfe nicht zurückzuzahlen.

In ieder geval kan de Commissie besluiten om, onverminderd het bepaalde in artikel 23 van Verordening (EG) nr. 659/1999 en de mogelijkheid een zaak overeenkomstig artikel 88, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag bij het Hof van Justitie aanhangig te maken, die procedure in te leiden wanneer zij van mening is dat de lening of de garantie zijn misbruikt of, wanneer na het verstrijken van de termijn van zes maanden, het niet-terugbetalen van de steun niet langer is gerechtvaardigd.


Drittens soll jedes nationale Gericht verpflichtet werden, den Gerichtshof anzurufen, wenn eine solche Instanz beabsichtigt, wegen vermeintlicher Ungültigkeit einen Gemeinschaftstext nicht anzuwenden.

Ten derde, iedere nationale rechterlijke instantie te verplichten het Hof van Justitie in te schakelen wanneer een dergelijke instantie voornemens is wegens vermeende ongeldigheid een communautaire wetstekst niet toe te passen.


Er gibt der Kommission auch das Recht, den Gerichtshof mit der Bitte anzurufen, gegen den betroffenen Mitgliedstaat ein Zwangsgeld zu verhängen, wenn der Gerichtshof ein zweites Mal mit diesem Fall befasst wird.

Het artikel biedt de Commissie ook de mogelijkheid het Hof te vragen de betrokken lidstaat een financiële straf op te leggen als dezelfde zaak een tweede keer voor het Hof wordt gebracht.


Die Überwachungsbehörde wird unbeschadet von Artikel 23 in Teil II des Protokolls 3 des Überwachungs- und Gerichtsabkommens und unbeschadet der Möglichkeit, gemäß Artikel 1 Absatz 2 Unterabsatz 2 in Teil I des Protokolls 3 des Überwachungs- und Gerichtsabkommens den EFTA-Gerichtshof anzurufen, das Verfahren nach Artikel 1 Absatz 2 in Teil I des Protokolls 3 des Überwachungs- und Gerichtsabkommens einleiten, wenn sie der Auffassung ist, dass das Darlehen oder die Bürgschaft missbräuchlich verwendet worden ist, oder ...[+++]

In ieder geval kan de Autoriteit besluiten om, onverminderd het bepaalde in artikel 23 van deel II van Protocol nr. 3 bij de Toezichtovereenkomst en de mogelijkheid overeenkomstig artikel 1, lid 2, tweede alinea, van deel I van Protocol nr. 3 bij de Toezichtovereenkomst een zaak bij het EVA-Hof aanhangig te maken, die procedure in te leiden wanneer zij van mening is dat de lening of de garantie zijn misbruikt of, wanneer na het verstrijken van de termijn van zes maanden, het niet-terugbetalen van de steun niet langer is gerechtvaardigd.


Die Konferenz nimmt zur Kenntnis, daß die Mitgliedstaaten bei der Abgabe einer Erklärung nach Artikel K.7 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union sich das Recht vorbehalten können, in ihrem innerstaatlichen Recht zu bestimmen, daß ein nationales Gericht, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, verpflichtet ist, den Gerichtshof anzurufen, wenn sich in einem schwebenden Verfahren eine Frage über die Gültigkeit oder die Auslegung eines Rechtsakts nach Artikel K.7 Absatz 1 stellt.

De Conferentie neemt er akte van dat de lidstaten zich bij het afleggen van een verklaring overeenkomstig artikel K.7, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie het recht kunnen voorbehouden in hun nationale recht te bepalen, dat een nationale rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, gehouden is een vraag die in een bij die instantie aanhangige zaak wordt opgeworpen in verband met de geldigheid of uitlegging van een besluit als bedoeld in artikel K.7, lid 1, voor te leggen aan het Hof van Justitie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerichtshof anzurufen wenn' ->

Date index: 2021-12-20
w