Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "gerichtsbeschluss in frage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Gerichtsbeschluss zur Einsetzung eines Konkursverwalters

besluit tot benoeming van een curator


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag






Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- wenn der Interventionskläger in einem gleichartigen Verfahren lediglich beantragt hat, dem Hof eine präjudizielle Frage zum gleichen Problem zu stellen, also ohne dass ein Gerichtsbeschluss gefasst wurde, um das Verfahren in Erwartung eines Urteils des Hofes auszusetzen (Urteil Nr. 13/2004, B.2.2);

- wanneer de verzoeker tot tussenkomst, in een analoge procedure, enkel heeft gevraagd aan het Hof een prejudiciële vraag over hetzelfde probleem te stellen, dus zonder dat een rechterlijke beslissing is genomen om de procedure te schorsen in afwachting van een uitspraak van het Hof (arrest nr. 13/2004, B.2.2);


- wenn der Interventionskläger nur in einem gleichartigen Verfahren beantragt hat, dem Hof eine präjudizielle Frage zum gleichen Problem zu stellen, also ohne dass ein Gerichtsbeschluss gefasst wurde, um das Verfahren in Erwartung eines Urteils des Hofes auszusetzen (Urteil Nr. 13/2004, B.2.2);

- wanneer de verzoeker tot tussenkomst louter in een analoge procedure heeft gevraagd aan het Hof een prejudiciële vraag over hetzelfde probleem te stellen, dus zonder dat een rechterlijke beslissing is genomen om de procedure te schorsen in afwachting van een uitspraak van het Hof (arrest nr. 13/2004, B.2.2);


D. unter Hinweis darauf, dass ein führender unabhängiger Journalist und Herausgeber eines Menschenrechtsbulletins, Sergej Duwanow, zu dreieinhalb Jahren Gefängnis verurteilt wurde, obwohl es bei den Ermittlungen viele Unregelmäßigkeiten gab und er während seines Prozesses keinen angemessenen rechtlichen Beistand hatte, was den Gerichtsbeschluss in Frage stellt,

D. overwegende dat een vooraanstaande onafhankelijk journalist en uitgever van een communiqué over mensenrechten, de heer Sergei Duvanov, tot 3 1/2 jaar gevangenisstraf is veroordeeld, ondanks een groot aantal onregelmatigheden bij het onderzoek en het ontbreken van adequate rechtsbijstand tijdens zijn rechtzaak, waardoor vraagtekens moeten worden gezet bij het besluit van het hof,


D. unter Hinweis darauf, dass ein führender unabhängiger Journalist und Herausgeber eines Menschenrechtsbulletins, Herr Sergej Duwanow, zu dreieinhalb Jahren Gefängnis verurteilt wurde, obwohl es bei den Ermittlungen viele Unregelmäßigkeiten gab und er während seines Prozesses keinen angemessenen rechtlichen Beistand hatte, was den Gerichtsbeschluss in Frage stellt,

D. overwegende dat een vooraanstaande onafhankelijk journalist en uitgever van een communiqué over mensenrechten, de heer Sergei Duvanov, tot 3 1/2 jaar gevangenisstraf is veroordeeld, ondanks een groot aantal onregelmatigheden bij het onderzoek en het ontbreken van adequate rechtsbijstand tijdens zijn rechtzaak, waardoor vraagtekens moeten worden gezet bij het besluit van het hof,


w