Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerichtliche Kontrolle
Gerichtliche Nachprüfung
Gerichtliche Prüfung

Vertaling van "gerichtliche kontrolle vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gerichtliche Kontrolle | gerichtliche Nachprüfung | gerichtliche Prüfung

rechterlijke toetsing | toetsing door de rechter






vorbeugende gerichtliche oder verwaltungsmässige Kontrolle der Rechtmässigkeit

preventief toezicht door de overheid of de rechter op de rechtmatigheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Gesetz muss Garantien gegen willkürliche Beeinträchtigungen des Rechtes auf Achtung des Privat- und Familienlebens durch die öffentliche Gewalt bieten, indem einerseits die Ermessensbefugnis der betreffenden Behörden ausreichend deutlich eingeschränkt und andererseits eine effektive gerichtliche Kontrolle vorgesehen wird (siehe, unter anderem, EuGHMR, 4. Mai 2000, Rotaru gegen Rumänien, § 55; 6. Juni 2006, Segerstedt-Wiberg gegen Schweden, § 76; 4. Juli 2006, Lupsa gegen Rumänien, § 34).

De wet moet waarborgen bieden tegen willekeurige aantastingen door de overheid van het recht op eerbiediging van het privéleven, namelijk door de beoordelingsbevoegdheid van de betrokken overheden op voldoende duidelijke wijze af te bakenen, enerzijds, en door in een daadwerkelijke jurisdictionele toezicht te voorzien, anderzijds (zie, onder andere, EHRM, 4 mei 2000, Rotaru t. Roemenië, § 55; 6 juni 2006, Segerstedt-Wiberg t. Zweden, § 76; 4 juli 2006, Lupsa t. Roemenië, § 34).


In einem Punkt e) des zweiten Teils des Klagegrunds wird angeführt, dass im Gesetz keine ausreichende gerichtliche Kontrolle gegen willkürliche Verstöße durch die Behörden vorgesehen sei.

Er wordt aangevoerd, in een punt e) van het tweede onderdeel van het middel, dat de wet niet voorziet in een afdoend jurisdictioneel toezicht tegen willekeurige aantastingen door de overheid.


D. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament nach der Ablehnung des vorläufigen TFTP‑Abkommens bedauerlicherweise lediglich dem derzeitigen TFTP‑Abkommen mehrheitlich seine Zustimmung erteilt hat, obwohl in dem Abkommen keine Garantien zur Verhinderung der Übermittlung großer Datenmengen vorgesehen waren und keine unabhängige gerichtliche Kontrolle gegeben war;

D. overwegende dat de meerderheid van het Europees Parlement, nadat het het tijdelijke TFTP-akkoord had verworpen, helaas heeft ingestemd met de huidige TFTP-overeenkomst, ook al biedt deze geen waarborgen ter voorkoming van de overdracht van bulkgegevens en voorziet zij niet in onafhankelijke justitiële controle;


L. in der Erwägung, dass im Übereinkommen über Computerkriminalität vorgesehen ist, dass bei allen Maßnahmen zur „Erhebung von in elektronischer Form vorhandenem Beweismaterial“ für Straftaten (Artikel 14) ein angemessener Schutz der grundlegenden Menschenrechte, insbesondere der in der EMRK (Artikel 8, Privatsphäre) festgelegten Rechte, sichergestellt sein muss, die Einhaltung des „Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit“ gewährleistet sein muss und sie Garantien unterliegen müssen, die unter anderem eine gerichtliche oder sonstige unabhängige ...[+++]

L. overwegende dat het Verdrag inzake de bestrijding van strafbare feiten verbonden met elektronische netwerken bepaalt dat alle maatregelen voor het "vergaren van elektronisch bewijs" voor enig strafbaar feit (artikel 14) moeten voorzien in de adequate bescherming van fundamentele mensenrechten, met name de rechten die zijn verankerd in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (artikel 8, privacy), naleving van "het proportionaliteitsbeginsel" moeten garanderen, en onderworpen moeten zijn aan waarborgen die onder andere rechterlijk of ander onafhankelijk toezicht, de gronden waarop de bevoegdheid kan worden toegepast en een bepe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass im Übereinkommen über Computerkriminalität vorgesehen ist, dass bei allen Maßnahmen zur „Erhebung von in elektronischer Form vorhandenem Beweismaterial“ für Straftaten (Artikel 14) ein angemessener Schutz der grundlegenden Menschenrechte, insbesondere der in der EMRK (Artikel 8, Privatsphäre) genannten Rechte, sichergestellt sein muss, die Einhaltung des „Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit“ gewährleistet sein muss und sie Garantien unterliegen müssen, die unter anderem eine gerichtliche oder sonstige unabhängige ...[+++]

H. overwegende dat het Verdrag inzake de bestrijding van strafbare feiten verbonden met elektronische netwerken bepaalt dat alle maatregelen betreffende de "vergaring van bewijs in elektronische vorm" van strafbare feiten (artikel 14) moeten voorzien in een passende bescherming van de rechten van de mens, en met name de rechten die in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (artikel 8, privéleven) zijn vastgelegd, in overeenstemming moeten zijn met het proportionaliteitsbeginsel en waarborgen moeten omvatten, onder andere ten aanzien van rechterlijk of ander onafhankelijk toezicht, de gronden waarop de bevoegdheid kan worden toe ...[+++]


Liegt keine ungerechtfertigte Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vor, indem das Gesetz vom 2. Juni 2006, das die Bestimmungen des Gesellschaftsgesetzbuches über das Liquidationsverfahren abgeändert hat, insbesondere die Artikel 184, 189bis, 190 § 1 und 195bis, eine gerichtliche Kontrolle des Verfahrens der Liquidation von Handelsgesellschaften eingeführt hat, während keine ähnliche Kontrolle bei der Liquidation von VoGs vorgesehen ist?

Bestaat er een onverantwoorde discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de wet van 2 juni 2006 die de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen betreffende de vereffeningsprocedure heeft gewijzigd, en meer in het bijzonder de artikelen 184, 189bis, 190, § 1, en 195bis, een gerechtelijke controle op de procedure van vereffening van handelsvennootschappen heeft ingevoerd, terwijl in geen enkele soortgelijke controle is voorzien voor de vereffening van vzw's ?


Liegt keine ungerechtfertigte Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vor, indem das Gesetz vom 2. Juni 2006, das die Bestimmungen des Gesellschaftsgesetzbuches über das Liquidationsverfahren abgeändert hat, insbesondere die Artikel 184, 189bis, 190 § 1 und 195bis, eine gerichtliche Kontrolle des Verfahrens der Liquidation von Handelsgesellschaften eingeführt hat, während keine ähnliche Kontrolle bei der Liquidation von VoGs vorgesehen ist?

Bestaat er een onverantwoorde discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de wet van 2 juni 2006 die de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen betreffende de vereffeningsprocedure heeft gewijzigd, en meer in het bijzonder de artikelen 184, 189bis, 190, § 1, en 195bis, een gerechtelijke controle op de procedure van vereffening van handelsvennootschappen heeft ingevoerd, terwijl in geen enkele soortgelijke controle is voorzien voor de vereffening van VZW's ?


dass zu bedauern ist, dass die Kommission bislang noch keine Beurteilung des derzeitigen Aufbaus von OLAF als Ergänzung zum vorliegenden Vorschlag vorgelegt hat; ist der Auffassung, dass OLAF zur Zeit das Kernstück des Systems der gemeinschaftlichen Betrugsbekämpfung darstellt, dass es jedoch verbessert werden muss, um auch die für eine bislang fehlende Legitimation erforderliche gerichtliche Gewähr zu bieten; ist des weiteren der Auffassung, dass OLAF den Europäischen Staatsanwalt sowohl auf der Ebene der Übermittlung von Informationen als auch im Bereich der Ermittlungen/Untersuchungen unterstützen sollte; ist schließlich der Auffassung, dass daher ...[+++]

wat de verhoudingen met het OLAF betreft: betreurt het dat de Commissie nog geen evaluatie heeft opgesteld van de huidige structuur van het OLAF als aanvulling op het onderhavige voorstel; meent dat het OLAF op dit moment de spil vormt van het gemeenschappelijke systeem voor fraudebestrijding, maar zodanige verbetering behoeft dat het de nodige rechterlijke waarborgen bevat voor een legitimiteit die het thans ontbeert; is van mening dat het OLAF de openbare aanklager moet bijstaan zowel bij het doorgeven van gegevens als bij onderzoek en opsporing; acht het daarom zeer wel denkbaar dat het werkterrein van het OLAF met strafrechtelijke opsporingsbevoegdheden wordt uitgebreid, hetgeen gepaard moet gaan met de nodige regelingen ter bescherm ...[+++]


5. ist der Ansicht, daß der in einigen nationalen Rechtsordnungen vorgesehene vertragliche Charakter der Adoption mit gerichtlicher Kontrolle erst während der Phase der Anerkennung zu einigen Problemen ethischer und rechtlicher Natur zusätzlich zum Kontakt zwischen den leiblichen Eltern und den Adoptiveltern führen kann;

5. stelt vast dat het contractuele karakter van adoptie, met slechts een gerechtelijke controle in het stadium van de toelatingsprocedure, in sommige nationale rechtsstelsels voor problemen kan zorgen van ethische en juridische aard, afgezien van de problemen in verband met het contact tussen de oorspronkelijke ouders en de adoptiefouders;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerichtliche kontrolle vorgesehen' ->

Date index: 2024-08-04
w