Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Listen über Weine erstellen
Polizeigewalt in Gerichtshöfen und Gerichten
Richter an den Gerichten
Unternehmen in Schwierigkeiten
Weine auswählen die zu Gerichten passen
Weinlisten erstellen

Vertaling van "gerichten schwierigkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Polizeigewalt in Gerichtshöfen und Gerichten

politie van de hoven en rechtbanken


Sicherheitskorps für die Aufrechterhaltung der Ordnung in Gerichtshöfen und Gerichten und für die Häftlingsüberführung

veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen




Weine auswählen die zu Gerichten passen | Listen über Weine erstellen | Weinlisten erstellen

een wijnkaart maken | een wijnkaart samenstellen | wijnen uitkiezen | wijnkaart samenstellen


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen


Abkommen über die Erleichterung des internationalen Zugangs zu den Gerichten

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen


EU-Gemeinschaftsmaßnahmen zur Kooperation zwischen Gerichten sowie Zoll- und Polizeibehörden | EU-Gemeinschaftsmaßnahmen zur Zusammenarbeit zwischen Justiz-, Zoll- und Polizeibehörden

Gezamenlijke EU-acties inzake samenwerking tussen gerechtelijke instanties, douane en/of politie


Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es handelt sich um eine Maßnahme, die nachdrücklich in der ' Übersicht der Gesetze, die vor den Gerichtshöfen und Gerichten Schwierigkeiten bei deren Anwendung oder Auslegung ergeben haben ' vorgeschlagen wurde, die am 17. Oktober 2014 durch den Generalprokurator beim Kassationshof dem mit der Gesetzesevaluierung beauftragten Parlamentarischen Ausschuss vorgelegt wurde (Bericht 2013-2014 DOC 54-0435/001, SS. 31 bis 33, so wie in seinem Bericht des Vorjahres).

Het gaat om een maatregel die met aandrang werd voorgesteld in het ' Overzicht van de wetten die voor de hoven en de rechtbanken moeilijkheden bij de toepassing of de interpretatie ervan hebben opgeleverd ' voorgelegd op 17 oktober 2014 door de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie (verslag 2013-2014 DOC 54-0435/001 blz. 31 tot 33, zoals in zijn verslag van het vorige jaar).


Bei Schwierigkeiten sollten sie die Möglichkeit haben, ihre Forderungen schnell und problemlos vor den Gerichten in der Europäischen Union geltend zu machen.

Als er problemen zijn, moeten zij hun vorderingen snel en gemakkelijk aan een gerecht kunnen voorleggen.


8. erkennt die sprachlichen Schwierigkeiten an, denen die Bürgerinnen und Bürger beim Umgang mit den einzelstaatlichen Gerichten, Institutionen und Verwaltungen begegnen, wenn sie ihr Recht auf Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union wahrnehmen; fordert die Kommission auf, konkrete und zweckdienliche Lösungen anzubieten, die die Bürgerinnen und Bürger dabei unterstützen, diese beträchtliche Hürde zu überwinden, ohne den Behörden der Mitgliedstaaten eine große Last aufzubürden;

8. heeft oog voor de taalproblemen die de burger in het vrije verkeer binnen de Europese Unie ondervindt bij zijn contacten met nationale rechterlijke instanties, nationale instellingen en nationale overheden; vraagt de Commissie om concrete en bruikbare oplossingen die burgers kunnen helpen dit aanzienlijke obstakel te overwinnen, zonder de autoriteiten van de lidstaten met enorme lasten te bezwaren;


8. fordert die ungarische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass durch die Aufnahme der Charta der Grundrechte keine Schwierigkeiten in Bezug auf deren Auslegung noch auf etwaige Kompetenzüberschneidungen zwischen den innerstaatlichen Gerichten, dem Verfassungsgericht und dem Gerichtshof der Europäischen Union entstehen;

8. dringt er bij de Hongaarse autoriteiten om te verzekeren dat de opname van het Handvest van de grondrechten niet mag leiden tot interpretatieproblemen en overlapping van bevoegdheden tussen Hongaarse rechtbanken, het constitutioneel hof en het Europees Hof van Justitie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
h – sicherzustellen, dass durch die Aufnahme der Charta der Grundrechte in die neue Verfassung weder Schwierigkeiten in Bezug auf deren Auslegung noch auf etwaige Kompetenzüberschneidungen zwischen den innerstaatlichen Gerichten, dem neuen ungarischen Verfassungsgericht und dem Gerichtshof der Europäischen Union entstehen;

(h) ervoor te zorgen dat de opname van het Handvest van de grondrechten in de nieuwe grondwet niet zal leiden tot interpretatieproblemen en overlappende bevoegdheden tussen Hongaarse rechtbanken, het nieuwe Hongaarse constitutionele hof en het Europees Hof van Justitie;


9. fordert die ungarische Regierung auf, sicherzustellen, dass durch die Aufnahme der Charta der Grundrechte in die neue Verfassung keine Schwierigkeiten in Bezug auf deren Auslegung noch auf etwaige Kompetenzüberschneidungen zwischen den innerstaatlichen Gerichten, dem neuen ungarischen Verfassungsgericht und dem Gerichtshof der Europäischen Union entstehen;

9. vraagt de Hongaarse autoriteiten ervoor te zorgen dat de opname van het Handvest van de grondrechten in de nieuwe grondwet niet zal leiden tot interpretatieproblemen en overlapping van bevoegdheden tussen Hongaarse rechtbanken, het nieuwe Hongaarse constitutionele hof en het Europees Hof van Justitie;


sicherzustellen, dass durch die Aufnahme der Charta der Grundrechte in die neue Verfassung weder Schwierigkeiten in Bezug auf deren Auslegung noch auf etwaige Kompetenzüberschneidungen zwischen den innerstaatlichen Gerichten, dem neuen ungarischen Verfassungsgericht und dem Gerichtshof der Europäischen Union entstehen;

ervoor te zorgen dat de opname van het Handvest van de grondrechten in de nieuwe grondwet niet zal leiden tot interpretatieproblemen en overlappende bevoegdheden tussen Hongaarse rechtbanken, het nieuwe Hongaarse constitutionele hof en het Europees Hof van Justitie;


(1) Könnte die Entscheidung, einen unbegleiteten Minderjährigen bei einem anderen Angehörigen als seinem Vater oder seiner Mutter oder seinem gesetzlichen Vormund in Obhut zu geben, besondere Schwierigkeiten aufwerfen, insbesondere, wenn der betreffende Erwachsene seinen Wohnsitz außerhalb der Gerichtsbarkeit des Mitgliedstaats hat, in dem der Minderjährige um Asyl nachsucht, wird die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, insbesondere den für Jugendschutz zuständigen Behörden bzw. den entsprechenden Gerichten erleichtert; es we ...[+++]

1. Wanneer het besluit om een niet begeleide minderjarige toe te vertrouwen aan een ander familielid dan zijn vader, moeder of wettelijke voogd tot bijzondere moeilijkheden zou kunnen leiden, met name wanneer de betrokken volwassene woont buiten het rechtsgebied van de lidstaat waar de minderjarige asiel heeft aangevraagd, wordt de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, in het bijzonder de autoriteiten of rechterlijke instanties die belast zijn met de bescherming van de minderjarigen, vergemakkelijkt en worden de nodige maatregelen genomen om het deze autoriteiten mogelijk te maken zich met de vereiste kennis van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerichten schwierigkeiten' ->

Date index: 2025-01-14
w