Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alter Wein
Ausgebauter Wein
Dreiviertel gereifte Frucht
Fast reife Frucht
Gealterter Wein
Gereifter Quark
Gereifter Wein
Sauermilchquark

Traduction de «gereifter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dreiviertel gereifte Frucht | fast reife Frucht

driekwart vol


alter Wein | ausgebauter Wein | gealterter Wein | gereifter Wein

oude wijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uruguay darf daher nur frisches entbeintes und gereiftes Fleisch von Rindern exportieren.

Als gevolg daarvan mag Uruguay alleen vers ontbeend en gerijpt vlees van runderen uitvoeren.


Dank eines Systems, bei dem alle Rinder individuell gekennzeichnet werden, so dass sich ihr Ursprung ermitteln lässt, kann Uruguay zudem gewährleisten, dass die tierseuchenrechtlichen Einfuhrbedingungen bei Schlachtrindern, deren frisches entbeintes und gereiftes Fleisch für die Ausfuhr in die EU bestimmt ist, eingehalten werden, auch wenn diese Tiere vor der Schlachtung auf Sammelstellen und/oder Märkten aufgetrieben werden.

Uruguay kan tevens instaan voor de naleving van de veterinairrechtelijke voorschriften van de Unie voor de invoer van runderen die bestemd zijn om te worden geslacht met het oog op de uitvoer van vers ontbeend en gerijpt rundvlees naar de Unie, ook al gaan die dieren vóór het slachten via verzamelcentra en/of markten, en wel dankzij een regeling waarbij alle runderen afzonderlijk worden geïdentificeerd zodat zij naar hun oorsprong kunnen worden herleid.


2013 wird dieses Ziel gereift sein.

In 2013 zal deze doelstelling volledig zijn uitgekristalliseerd.


Diese Distrikte liegen in Gebieten Südafrikas, aus denen frisches entbeintes und gereiftes Fleisch von Huftieren in die Union ausgeführt werden darf.

Deze districten maken deel uit van de gebieden van Zuid-Afrika waaruit gerijpt vers vlees zonder been van hoefdieren naar de Unie mag worden uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gouda Holland wird ausschließlich auf natürliche Weise gereift. Das heißt, dass der Käse an der Luft gereift wird und dabei regelmäßig gewendet und kontrolliert wird.

Gouda Holland wordt uitsluitend op natuurlijke wijze gerijpt. Dat wil zeggen dat aan de lucht wordt gerijpt, waarbij de kaas regelmatig wordt gekeerd en gecontroleerd.


Edam Holland wird ausschließlich auf natürliche Weise gereift. Das heißt, dass der Käse an der Luft gereift wird und dabei regelmäßig gewendet und kontrolliert wird.

Edam Holland wordt uitsluitend op natuurlijke wijze gerijpt. Dat wil zeggen dat aan de lucht wordt gerijpt, waarbij de kaas regelmatig wordt gekeerd en gecontroleerd.


Zurückzuführen ist dies nicht nur auf den natürlichen Umstand, dass dieses jährlich wiederkehrende Projekt mit der Zeit gereift ist, indem stete Anpassungen, Erweiterungen und Verbesserungen von Struktur und Inhalt möglich waren, sondern auch und vor allem darauf, dass der Jahresbericht die fortschreitende Entwicklung der Tätigkeit der EU auf dem Gebiet der Menschenrechte widerspiegelt.

Dit is niet alleen te danken aan het feit dat de opstellers over de jaren meer ervaring hebben gekregen met deze taak, zodat zij correcties en uitbreidingen konden doen en de opzet en inhoud van het verslag konden verbeteren, maar meer in het bijzonder aan het feit dat het jaarverslag een weerspiegeling is van hoe het optreden van de EU op het gebied van mensenrechten zich in de jaren heeft ontwikkeld.


3. Wird in der Bezeichnung, Aufmachung oder Etikettierung einer Spirituose eine Reifezeit oder ein Alter angegeben oder angedeutet, so muss sich dieses auf den jüngsten alkoholischen Bestandteil beziehen, wobei das Erzeugnis unter Steuerkontrolle oder unter einer gleichwertige Garantien bietenden Kontrolle gereift sein muss.

3. Indien in de aanduiding, de presentatie of de etikettering van een gedistilleerde drank melding wordt gemaakt of de indruk wordt gewekt van een bepaalde rijpingsduur of ouderdom, moet het daarbij gaan om het jongste alcoholhoudende bestanddeel en moet het product zijn gerijpt onder toezicht van de belastingdienst of onder een toezicht dat vergelijkbare waarborgen bood.


3. Vorbehaltlich einer Ausnahme in Übereinstimmung mit Artikel 19 darf die Reifezeit nur angegeben werden, wenn sie sich auf den jüngsten alkoholischen Bestandteil bezieht, und unter der Voraussetzung, dass das Erzeugnis unter Steuerkontrolle oder unter einer gleichwertige Garantien bietenden Kontrolle gereift ist.

3. Behalve indien een uitzondering is gemaakt volgens artikel 19, mag de ouderdom alleen worden aangegeven indien het daarbij gaat om het jongste alcoholhoudende bestanddeel, mits het product is gerijpt onder toezicht van de belastingdienst of onder een toezicht dat vergelijkbare waarborgen bood.


(a) Die Zeile für "gereifter Käse" erhält folgende Fassung :

(a) De rij "Gerijpte kaas" wordt vervangen door:




D'autres ont cherché : sauermilchquark     alter wein     ausgebauter wein     dreiviertel gereifte frucht     fast reife frucht     gealterter wein     gereifter quark     gereifter wein     gereifter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gereifter' ->

Date index: 2023-02-19
w