Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geregelt wurde sondern » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in B.2 angeführt wurde, wurden die Definition und die Vorrechte der verschiedenen Gewerkschaftsorganisationen bei den Eisenbahnen vor der Annahme der angefochtenen Bestimmung nicht durch Gesetz geregelt, sondern ergaben sie sich im Wesentlichen aus dem Personalstatut und aus der ARPS - Band 548 der NGBE.

Zoals in B.2 is vermeld, werden de omschrijving en de prerogatieven van de verschillende vakorganisaties binnen de Spoorwegen, vóór het aannemen van de bestreden bepaling, niet geregeld bij de wet, maar vloeiden zij voornamelijk voort uit het statuut van het personeel en uit het A.R.P.S. - Bundel 548 van de NMBS.


95. betont die Notwendigkeit, das Recht von Menschen mit Behinderungen auf politische Teilhabe an Wahlen zu achten, fordert die Kommission diesbezüglich auf, in ihre Berichterstattung über die Umsetzung der Richtlinien 93/109/EG und 94/80/EG des Rates, in denen das aktive und passive Wahlrecht in Bezug auf die Wahlen zum Europäischen Parlament und Kommunalwahlen geregelt ist, eine Bewertung der Vereinbarkeit mit dem Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen (CRPD) einzubeziehen; bedauert, dass vielen behinderten Menschen in der EU, die ihre Rechts- und Geschäftsfähigkeit verloren haben, auch das Stimmrecht ...[+++]

95. benadrukt het feit dat het recht moet worden geëerbiedigd van personen met een handicap op politieke participatie bij verkiezingen; verzoekt de Commissie in verband hiermee een beoordeling van de verenigbaarheid met het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap op te nemen in haar verslaglegging over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 93/109/EG en Richtlijn 94/80/EG, waarin het recht om te stemmen en zich kandidaat te stellen voor de verkiezingen voor het Europees Parlement en gemeenteraadsve ...[+++]


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 31. Juli 2013 wurde der angefochtene Behandlungsunterschied wie folgt gerechtfertigt: « Militärpersonen, die durch die militärische Kommission für Tauglichkeit und Ausmusterung oder die militärische Berufungskommission für Tauglichkeit und Ausmusterung für untauglich erklärt werden, regelmäßig ihre Funktionen oder andere Funktionen, die ihrer körperlichen Tauglichkeit angepasst sind, auszuüben, werden wegen körperlicher Untauglichkeit pensioniert. Die Kommission prüft immer, ob die Betreffenden eine ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 31 juli 2013 wordt het bestreden verschil in behandeling verantwoord als volgt : « De militair die door de militaire commissie voor geschiktheid en reform of de militaire commissie van beroep voor geschiktheid en reform ongeschikt verklaard wordt om op een regelmatige wijze zijn/haar functies of andere functies, aangepast aan zijn/haar lichamelijke geschiktheid, uit te oefenen, wordt op pensioen gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid. De commissie gaat steeds na of betrokkene een functie kan bekleden die minder veeleisend is voor hem of haar, vooraleer zij de pensionering uitspreekt. H ...[+++]


Diese Diskriminierung ergibt sich jedoch nicht aus dem angefochtenen Artikel 57 Nr. 3 des Gesetzes vom 19. Juli 2012, sondern aus Artikel 259quater § 3 Absatz 2 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches, der nicht dem Umstand angepasst wurde, dass das Spracherfordernis für den Prokurator des Königs und für den Arbeitsauditor des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt nicht mehr in Artikel 43 § 4 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 geregelt werden.

Die discriminatie vloeit evenwel niet voort uit het bestreden artikel 57, 3°, van de wet van 19 juli 2012, maar uit artikel 259quater, § 3, tweede lid, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, dat niet is aangepast aan het feit dat de taalvereisten voor de procureur des Konings en voor de arbeidsauditeur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, niet langer in artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 zijn geregeld.


Jetzt stehen wir erneut an diesem Punkt und hoffen wiederum, dass wir per Gesetz nicht nur die Fragen einer Dienstleistung festlegen werden, die bisher nicht umfassend geregelt wurde, sondern dass wir es auch schaffen, den Preis für hochwertige Zahlungsdienste wirklich zu drücken, indem wir den Eintritt neuer Akteure auf diesem Gebiet sicherstellen.

Nu zijn we weer terug bij af, en het is weer eens zo dat we hopen dat we niet alleen wetgeving zullen kunnen vaststellen voor de vraagstukken die verband houden met een tot nu toe niet via een complexe wetgeving geregelde dienst, maar dat we er ook in zullen slagen de entree van nieuwe marktdeelnemers mogelijk te maken en aldus de prijzen van betalingsdiensten van hoge kwaliteit aanzienlijk omlaag te halen.


25. betont, dass die Frage des Marktzugangs zwischen Europa und China auf jeden Fall nach dem Gegenseitigkeitsprinzip geregelt werden muss, zumal China jetzt die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist; fordert einen raschen Abschluss der Doha-Verhandlungen; betont, dass China dringend die internationalen Umweltnormen und seine WTO-Verpflichtungen erfüllen muss, insbesondere die Achtung der Rechte des geistigen Eigentums; warnt vor protektionistischen Maßnahmen, insbesondere angesichts des gegenwärtigen Wirtschaftsklimas, da dies nicht nur den bilateralen politischen Beziehungen, sondern ...[+++]

25. benadrukt dat, gezien het feit dat China nu de tweede grootste wereldeconomie is, de kwestie van de markttoegang tussen Europa en China in elk geval gebaseerd moet zijn op het wederkerigheidsbeginsel; dringt aan op een snelle afsluiting van de DOHA-onderhandelingen; benadrukt dat China dringend moet voldoen aan de internationale milieunormen en zijn WTO-verplichtingen, in het bijzonder met betrekking tot de intellectuele-eigendomsrechten; waarschuwt tegen het gebruik van protectionistisch maatregelen, vooral gezien het huidige economische klimaat, daar dit op de lange termijn schadelijk zou zijn, niet alleen voor de bilaterale pol ...[+++]


Die Transparenzbestimmung sollte nicht nur für Fernleitungsinfrastrukturen, sondern auch für LNG- und Speicheranlagen gelten, da für diese Infrastrukturen ebenso ein geregelter Zugang vorgesehen ist (mit Ausnahme der Infrastrukturen, für die Ausnahmeregelungen bestehen oder Infrastrukturen, für die gemäß Artikel 19 der Richtlinie 55/2003 der geregelte Netzzugang Dritter vereinbart wurde). Daher müssen die Tarifinformationen den Akt ...[+++]

De eis van transparantie mag niet alleen gelden voor transmissie-infrastructuur, maar moet ook gelden voor LNG- en opslaginstallaties omdat ook die infrastructuurvoorzieningen onderworpen zijn aan gereguleerde toegang (met uitzondering van vrijgestelde infrastructuurvoorzieningen en infrastructuurvoorzieningen die onder een onderhandelde TPA overeenkomstig artikel 19 van richtlijn 55/2003 vallen) en omdat informatie over tarieven voor alle deelnemers op dezelfde wijze transparant moet worden ...[+++]


Dies würde bedeuten, daß es nicht im Rahmen der sogenannten Sonderfälle, auf Kosten der Entscheidung des Ausschusses, geregelt wird, sondern daß man im Gegenteil die Möglichkeit untersuchen sollte, eine automatische Außerkraftsetzung in Abhängigkeit von der Unvereinbarkeit dieser technischen Spezifikationen mit den bereits bestehenden Linien anzuwenden.

Dat zou betekenen dat die vernieuwing niet zou moeten worden geregeld langs de weg van de zogenaamde "specifieke gevallen", ten koste van het besluit van het comité, maar dat daarentegen de mogelijkheid zou moeten worden bestudeerd voor de toepassing van automatische ontheffingen uit hoofde van de onverenigbaarheid van deze technische specificaties met de reeds bestaande lijnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geregelt wurde sondern' ->

Date index: 2021-06-05
w