Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "gerechtfertigt sind aber dieses frische geld " (Duits → Nederlands) :

Daher bin ich der Meinung, dass günstige Darlehen für diese Schlüsselbranche mehr als gerechtfertigt sind, aber dieses frische Geld muss natürlich für neue, umweltfreundliche Technologien eingesetzt werden.

Ik denk dan ook dat goedkope leningen voor deze sleutelsector meer dan verantwoord zijn, maar dan moet dat vers geld uiteraard naar nieuwe, milieuvriendelijke technologieën gaan.


Art. 2 Abs. 2 Buchst. b Ziff. i der Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf steht einer nationalen Regelung entgegen, nach der ein Arbeitgeber einen Arbeitnehmer aufgrund gerechtfertigter, aber wiederkehrender Abwesenheiten vom Arbeitsplatz auch dann entlassen darf, wenn die Fehlzeiten die Folge von Krankheiten sind, die auf eine Behinderung des Arbeitnehmers zurückzuführen sind, es ...[+++]

Artikel 2, lid 2, onder b), i), van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, moet aldus worden uitgelegd dat het zich verzet tegen een nationale wettelijke bepaling op grond waarvan een werkgever een werknemer kan ontslaan wegens periodieke — zelfs gerechtvaardigde — afwezigheden op zijn werk, wanneer die afwezigheden worden veroorzaakt door ziekten die toe te schrijven zijn aan de handicap van de werknemer, behalve indien die regeling het ...[+++]


Natürlich befinden wir uns jetzt in einem großen Konsultationsprozess und sind Haushaltszwängen unterworfen, aber Sie können sich auf mich verlassen, dass es auch in Zukunft im Rahmen dieses Fonds Geld geben wird.

Natuurlijk hebben we nu te maken met een groot raadplegingsproces en met begrotingsbeperkingen, maar u kunt erop rekenen dat ik ervoor zal zorgen dat er binnen dit fonds ook in de toekomst nog geld beschikbaar is.


Ich weiß ja nicht, wer Ihre Berater sind, aber statistisch gesehen hat sich das Wetter in den letzten 15 oder 16 Jahren nicht geändert, also wo wollen Sie all dieses Geld hinschaufeln?

Ik weet niet waar u uw adviezen vandaan haalt, maar statistisch gezien is het weer de afgelopen 15 of 16 jaar niet echt veranderd, dus waar gaat u al dat geld instoppen?


Ich verstehe die Notwendigkeit von Disziplin und Risikovorsorge, aber diese Rettungsmechanismen sind nicht dazu da, um Geld zu verdienen, insbesondere, wenn es eigene Interessen gibt, die über die Stabilität des Euroraumes hinausgehen, wie etwa die erwähnte Unterstützung der Banken einiger Mitgliedstaaten durch irische Steuerzahler.

Ik begrijp de noodzaak van discipline en risicovoorzieningen, maar deze reddingsmechanismen zijn niet bedoeld om geld te maken, vooral niet wanneer er eigenbelang meespeelt dat verdergaat dan de stabiliteit van de eurozone, zoals banken van meerdere lidstaten die worden ondersteund door Ierse belastingbetalers, zoals is gezegd.


Der Berichterstatter ist sich bewusst, dass mit dem Aufbau der GMES auch über die erste operative Phase hinaus für die kommende Finanzielle Vorausschau ab 2014 hohe Kosten verbunden sind, sieht diese aber durch den gewaltigen Nutzen des Projekts für die Gesellschaft gerechtfertigt.

De rapporteur is zich ervan bewust dat de ontwikkeling van GMES ook na de initiële operationele fase voor de komende financiële vooruitzichten vanaf 2014 hoge kosten met zich zal brengen, maar is van oordeel dat deze gerechtvaardigd zijn gezien de grote voordelen die het project voor de samenleving inhoudt.


Aber diese Abweichung ist unter dem Gesichtspunkt der in B.6.1 und B.7.1 angegebenen Gründe gerechtfertigt, und zwar aufgrund des Umstands, dass wegen der Mobilität der Waren, für die Zölle und Akzisen geschuldet werden, Verstösse gegen die Zoll- und Akzisengesetzgebung nur schwer nachweisbar sind.

Die afwijking is echter verantwoord, in het licht van de in B.6.1 en B.7.1 vermelde redenen, door de moeilijke bewijsbaarheid van inbreuken op de douane- en accijnswetgeving ten gevolge van de mobiliteit van de goederen waarop douane- en accijnsrechten verschuldigd zijn.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Die Tatsache, dass der Gesetzgeber die Absicht des Verpächters (als Grund für seinen Einspruch gegen eine Abtretung durch den Pächter), die Bewirtschaftung des verpachteten Guts seinem Ehepartner, seinen Nachkommen oder Adoptivkindern oder den Nachkommen oder Adoptivkindern seines Ehepartners oder den Ehepartnern der vorgenannten Nachkommen oder Adoptivkinder abzutreten, berücksichtigt hat, nicht aber die Absicht des Verpächters, diese Bewirtschaftung « seinen Verwandten bis zum vierten Grad » ...[+++]

Het feit dat de wetgever rekening heeft gehouden met het voornemen van de verpachter (als reden van zijn verzet tegen een overdracht door de pachter) om de exploitatie van het verpachte goed over te dragen aan zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of aan die van zijn echtgenoot of aan de echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, maar niet het voornemen van de verpachter om die exploitatie aan « zijn bloedverwanten tot de vierde graad » over te dragen, kan worden verantwoord vanuit de bek ...[+++]


Eine vergleichbare, aber weniger weitreichende Abweichung ist bei privaten Schuldverschreibungen gerechtfertigt, die zwar nicht staatlich garantiert sind, aber infolge der für sie geltenden speziellen Vorschriften eine besondere Sicherheit für den Anleger bieten. Folglich ist es angezeigt, die Abweichung für alle diese Schuldverschreibungen vorzusehen, die gemeinsam fes ...[+++]

Overwegende dat een soortgelijke afwijking, maar met een meer beperkte draagwijdte, gerechtvaardigd is ten aanzien van de obligaties uit de particuliere sector, die zelfs bij het ontbreken van een garantie van staatswege niettemin bijzondere garanties voor de belegger bieden krachtens de daarop toepasselijke specifieke regelingen; dat het dientengevolge dienstig is te voorzien in een soort ...[+++]


w