Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechteren asylsystemen » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass die beiden dieser Entschließung zugrunde liegenden Mitteilungen der Kommission gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichen Begründungen, die Antwort der Kommission auf die Schlussfolgerungen 26 und 27 des Europäischen Rates von Thessaloniki darstellen und die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln, wobei neue Wege erkundet werden, den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz zu verfolgen,

B. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie die in deze resolutie aan de orde worden gesteld gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien deze, hoewel om verschillende redenen, de reactie van de Commissie vormen op de conclusies 26 en 27 van de Europese Raad van Thessaloniki en ingaan op de beginselen en basisdoelstellingen van een mogelijke nieuwe benadering in de richting van toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels, waarbij nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere,


B. in der Erwägung, dass die beiden dieser Entschließung zugrunde liegenden Mitteilungen der Kommission gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichen Begründungen, die Antwort der Kommission auf die Schlussfolgerungen 26 und 27 des Europäischen Rates von Thessaloniki darstellen und die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln, wobei neue Wege erkundet werden, die den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz ergänzen,

B. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie die in deze resolutie aan de orde worden gesteld gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien deze, hoewel om verschillende redenen, de reactie van de Commissie vormen op de conclusies 26 en 27 van de Europese Raad van Thessaloniki en ingaan op de beginselen en basisdoelstellingen van een mogelijke nieuwe benadering in de richting van toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels, waarbij nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere,


P. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieser Entschließung sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der Umsetzung der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft nach zwei Jahr ...[+++]

P. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in deze resolutie gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld na twee jaar van overleg in mondiaal verband om een antwoord te vinden op de huidige crisis van het systeem ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieses Berichts sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft nach zwei Jahren weltweiter Konsul ...[+++]

Q. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in dit verslag gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld na twee jaar van overleg in mondiaal verband om een antwoord te vinden op de huidige crisis van het systeem ...[+++]


Gegenstand des Berichts sind zwei Mitteilungen der Kommission, die, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu zugänglicheren, gerechteren und besser funktionierenden Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz weiterzuentwickeln.

Zijn verslag is gebaseerd op twee mededelingen van de Commissie die weliswaar verschillende uitgangspunten hebben maar beide elementaire premissen en doelstellingen bevatten voor een nieuwe asielregeling. Die regeling moet eerlijker en toegankelijker zijn, en gemakkelijker te beheren. Ze moet bovendien nieuwe methoden bevatten die de in Tampere gevolgde benadering invulling geven.


58. Im Rahmen der Vorbereitung der Tampere-II-Agenda ersucht die Kommission den Rat und den Europäischen Rat, diese Mitteilung als Grundlage für einen Beitrag zu besser zugänglichen, gerechteren und kontrollierteren Asylsystemen zu unterstützen.

58. De Commissie vraagt de Raad en de Europese Raad om hun goedkeuring te hechten aan deze mededeling als basis voor toegankelijker, billijker en beter beheerde asielstelsels, met het oog op de voorbereiding van de agenda Tampere-II.


58. Im Rahmen der Vorbereitung der Tampere-II-Agenda ersucht die Kommission den Rat und den Europäischen Rat, diese Mitteilung als Grundlage für einen Beitrag zu besser zugänglichen, gerechteren und kontrollierteren Asylsystemen zu unterstützen.

58. De Commissie vraagt de Raad en de Europese Raad om hun goedkeuring te hechten aan deze mededeling als basis voor toegankelijker, billijker en beter beheerde asielstelsels, met het oog op de voorbereiding van de agenda Tampere-II.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechteren asylsystemen' ->

Date index: 2025-04-14
w