Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechnet werden konnte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sieben Projekte wurden entweder aus technischen Gründen bzw. deshalb für unzureichend befunden, weil nicht damit gerechnet werden konnte, dass sie zu rentablen Diensten führten. Der Beschluss lautete dementsprechend, sie zu beenden.

In totaal bleken zeven projecten onvoldoende te zijn, ofwel om technische redenen ofwel omdat er geen vooruitzicht was op levensvatbare diensten als resultaat ervan, en derhalve werd besloten tot beëindiging van die projecten.


Unter der Annahme, dass alle Maßnahmen die erwarteten Wirkungen zeigen und der Handel mit Zertifikaten und Emissionsreduktionsgutschriften berücksichtigt wird, könnte mit einer Gesamtreduktion der THG-Emissionen im Kyoto-Verpflichtungszeitraum von bis zu 13,4 % gegenüber dem Basisjahr gerechnet werden.

In de veronderstelling dat alle maatregelen het verhoopte resultaat opleveren, en indien rekening wordt gehouden met de handel in emissierechten en emissiereductiecredits in het kader van de EU-ETS, kan de verwachte totale bkg-emissiereductie in de Kyoto-verbintenisperiode tot 13,4 % belopen ten opzichte van het referentiejaar.


Dies zeigt, dass die Union ein attraktiver Markt für koreanische Ausführer wäre und dass damit gerechnet werdennnte, dass der Unionsmarkt im Falle einer Aufhebung der Zölle ähnlich große Mengen anziehen würde wie der US-amerikanische Markt.

Hieruit blijkt dat de Unie voor Koreaanse exporteurs een aantrekkelijke markt zou zijn en dat kan worden verwacht dat de markt van de Unie soortgelijke grote hoeveelheden zou aantrekken als de markt van de VS, indien de rechten werden ingetrokken.


97. nimmt zur Kenntnis, dass der EAD als neue Organisation, die einen hohen europäischen Anspruch darstellt, mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss; insofern müssen bei den Mitteln für die Vergütungen des Personals im Jahr 2012 die aktuellen Raten an unbesetzten Stellen im Herbst 2011 berücksichtigt werden; fordert den EAD auf, Zurückhaltung zu üben, wenn es in Zukunft darum geht, hochrangige Stellen zu schaffen; glaubt, dass eine Möglichkeit, dies zu erreichen, darin bestehen könnte, schrittweise Stellen für abgeordnet ...[+++]

97. merkt op dat de EDEO als nieuwe organisatie die een grote Europese ambitie belichaamt, over voldoende middelen moet kunnen beschikken; merkt in dit verband op dat bij de kredieten voor personeelssalarissen in 2012 rekening moet worden gehouden met het daadwerkelijke percentage in de herfst van 2011 niet bezette posten; verzoekt de EDEO in de toekomst terughoudend te zijn bij het creëren van hoge posten; is van mening dat dit o.a. kan worden bereikt door posten voor gedetacheerde nationale deskundigen geleidelijk te vervangen do ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
92. nimmt allerdings zur Kenntnis, dass der EAD als neue Organisation, die einen hohen europäischen Anspruch darstellt, mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss; insofern müssen bei den Mitteln für die Vergütungen des Personals im Jahr 2012 die aktuellen Raten an unbesetzten Stellen im Herbst 2011 berücksichtigt werden; fordert den EAD auf, Zurückhaltung zu üben, wenn es in Zukunft darum geht, hochrangige Stellen zu schaffen; glaubt, dass eine Möglichkeit, dies zu erreichen, daran bestehen könnte, schrittweise Stellen für ...[+++]

92. merkt evenwel op dat de EDEO als nieuwe organisatie die een grote Europese ambitie belichaamt, over voldoende middelen moet kunnen beschikken; merkt in dit verband op dat bij de kredieten voor personeelssalarissen in 2012 rekening moet worden gehouden met het daadwerkelijke percentage in de herfst van 2011 niet bezette posten; verzoekt de EDEO in de toekomst terughoudend te zijn bij het creëren van hoge posten; is van mening dat dit o.a. kan worden bereikt door posten voor gedetacheerde nationale deskundigen geleidelijk te verv ...[+++]


Unter der Annahme, dass alle Maßnahmen die erwarteten Wirkungen zeigen und der Handel mit Zertifikaten und Emissionsreduktionsgutschriften berücksichtigt wird, könnte mit einer Gesamtreduktion der THG-Emissionen im Kyoto-Verpflichtungszeitraum von bis zu 13,4 % gegenüber dem Basisjahr gerechnet werden.

In de veronderstelling dat alle maatregelen het verhoopte resultaat opleveren, en indien rekening wordt gehouden met de handel in emissierechten en emissiereductiecredits in het kader van de EU-ETS, kan de verwachte totale bkg-emissiereductie in de Kyoto-verbintenisperiode tot 13,4 % belopen ten opzichte van het referentiejaar.


Nach Schätzungen von PricewaterhouseCoopers für „nachhaltigkeitsbezogene globale Unternehmenschancen im Bereich der natürlichen Ressourcen (einschließ­lich Energie, Forstwirtschaft, Nahrungsmittel und Landwirtschaft, Wasser und Metalle)“ könnte bis 2050 mit einem potenziellen Markt in der Größenordnung von 2 bis 6 Billionen US-Dollar (zu konstanten Preisen von 2008) gerechnet werden.

Volgens ramingen van PricewaterhouseCoopers met betrekking tot de “met duurzaamheid verband houdende mondiale bedrijfsmogelijkheden op het gebied van de natuurlijke hulpbronnen (waaronder energie, bosbouw, levensmiddelen en landbouw, water en metalen)” zou de waarde van de potentiële markt tegen 2050 kunnen oplopen tot 2 000 à 6 000 miljard USD (tegen constante prijzen van 2008).


Sieben Projekte wurden entweder aus technischen Gründen bzw. deshalb für unzureichend befunden, weil nicht damit gerechnet werden konnte, dass sie zu rentablen Diensten führten. Der Beschluss lautete dementsprechend, sie zu beenden.

In totaal bleken zeven projecten onvoldoende te zijn, ofwel om technische redenen ofwel omdat er geen vooruitzicht was op levensvatbare diensten als resultaat ervan, en derhalve werd besloten tot beëindiging van die projecten.


Der lang anhaltende Rückgang des Potenzialwachstums konnte seit 2004 umgekehrt werden, so dass in der EU 2008 mit einem schrittweisen Anstieg auf 2,3 % (2,1 % im Euro-Gebiet) gerechnet wird.

De reeds geruime tijd aan de gang zijnde dalende tendens van de potentiële groei is sinds 2004 omgeslagen en de trendmatige groei zal naar verwachting geleidelijk blijven versnellen tot 2,3% in 2008 in de EU (2,1% in het eurogebied).


E. in der Erwägung, dass die Betriebsschließung in Italien die mittlerweile im europäischen Wettbewerb entstandenen Gleichgewichtsrelationen ernsthaft gefährden könnte, wenn erneut mit einer missbräuchlichen Ausnutzung marktbeherrschender Stellungen bzw. Unternehmenszusammenschlüssen und damit auch mit Verstößen gegen die einschlägigen Rechtsvorschriften gerechnet werdensste,

E. tevens overwegende dat de stopzetting van de activiteiten in Italië een ernstige verstoring van de evenwichten kan teweeg brengen die intussen op de markt met Europese concurrentie tot stand gekomen zijn, als er zich opnieuw misbruik van machtsposities of bedrijfsconcentraties zouden voordoen, met gevaar van overtreding van de overeenkomstige regelgeving,




D'autres ont cherché : gerechnet werden konnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechnet werden konnte' ->

Date index: 2021-10-29
w