Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerade bei ende 2004 angekommen » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte darüber hinaus nicht vergessen werden, dass letztendlich die endgültigen Zahlen erst feststehen, wenn ein Zyklus abgeschlossen wurde, und dass derzeit der zuletzt abgeschlossene Zyklus 1999 geendet ist: In dem neuen Zyklus, 2000-2006, sind wir gerade bei Ende 2004 angekommen.

Dan wil ik er nog aan herinneren dat de definitieve cijfers uiteindelijk verschijnen als een cyclus is afgerond en dat, op dit moment, de laatste volledige cyclus die is afgesloten in 1999 ten einde liep. In de nieuwe cyclus – 2000-2006 – zijn we voorlopig nog maar toe aan de afsluiting van het jaar 2004.


21. JANUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Ernennung eines Mitglieds des Verwaltungsrats der TEC Lüttich-Verviers Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region; Aufgrund des Dekrets vom 12. Februar 2004 über das Statut des öffentlichen Verwalters; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 4. Dezember 1990 zur Genehmigung der Satzungen der Betriebsgesellschaft Lüttich-Verviers; Aufgrund des Vorschlags der Generalversammlung der TEC Lüttich-Verviers; In der Erwägung, dass infolge des Rücktritts von Frau Sophie Du ...[+++]

21 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een lid van de raad van bestuur van TEC Liège-Verviers De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 4 december 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de exploitatiemaatschappij Luik-Verviers; Gelet op het voorstel van de ...[+++]


8. OKTOBER 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Benennung eines Mitglieds des Verwaltungsrats der TEC Charleroi Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region; Aufgrund des Dekrets vom 12. Februar 2004 über das Statut des öffentlichen Verwalters; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 30. Mai 1991 zur Genehmigung der Satzungen der " Société de transport en commun de Charleroi" (Verkehrsgesellschaft Charleroi); Aufgrund des Vorschlags der Generalversammlung des TEC Charleroi vom 7. September 2015; In der Erwägung ...[+++]

8 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een lid van de Raad van bestuur van de TEC Charleroi De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 mei 1991 houdende goedkeuring van de statuten van de " Société de Transport en Commun de Charleroi" (Maatschappij van Openbaar V ...[+++]


Das Kommissionsmitglied Fischer-Boel nahm Kenntnis von dem Anliegen der vorstehend genannten Mitgliedstaaten, erklärte jedoch, dass die Ende 2004 eingeleitete Umstrukturierung des IOR noch andauere und dass das neue Internationale Übereinkommen über Olivenöl gerade erst am Januar 2006 in Kraft getreten sei.

Commissielid Fischer-Boel nam nota van de bezorgdheid van de bovengenoemde lidstaten en verklaarde dat de huidige herstructurering van de IOR , waarmee eind 2004 een aanvang is gemaakt, nog steeds gaande is en dat de nieuwe Internationale Overeenkomst voor Olijfolie zojuist, op 1 januari 2006, in werking is getreden.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Diesem Entschließungsantrag liegt die Feststellung zugrunde, dass der Haushaltsplan 2005 einen Überschuss aufweist, da die vom Rat Ende 2004 beschlossene Anpassung der Dienstbezüge gerade einmal 0,7 % anstelle der bei der Aufstellung der Haushaltspläne der Organe prognostizierten 2,6 % betrug.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Deze ontwerpresolutie vloeit voort uit de vaststelling dat er met betrekking tot de begroting voor het jaar 2005 een overschot zal zijn, aangezien de salarisaanpassing in 2004 slechts 0,7 procent bedroeg, in plaats van 2,6 procent zoals voorzien op het moment dat de begrotingen van de instellingen werden voorbereid.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftlich (PT) Diesem Entschließungsantrag liegt die Feststellung zugrunde, dass der Haushaltsplan 2005 einen Überschuss aufweist, da die vom Rat Ende 2004 beschlossene Anpassung der Dienstbezüge gerade einmal 0,7 % anstelle der bei der Aufstellung der Haushaltspläne der Organe prognostizierten 2,6 % betrug.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Deze ontwerpresolutie vloeit voort uit de vaststelling dat er met betrekking tot de begroting voor het jaar 2005 een overschot zal zijn, aangezien de salarisaanpassing in 2004 slechts 0,7 procent bedroeg, in plaats van 2,6 procent zoals voorzien op het moment dat de begrotingen van de instellingen werden voorbereid.


49. empfiehlt, die Regel n+2 ausnahmsweise nicht auf das SAPARD-Programm anzuwenden, um die Annullierung größerer Beträge Ende 2004 und 2005, gerade aufgrund der strukturellen Schwierigkeiten der Landwirtschaft in diesen Ländern, zu vermeiden;

beveelt aan de regel n+2 bij wijze van uitzondering niet op het SAPARD-programma toe te passen, teneinde te voorkomen dat eind 2004 en eind 2005 grote bedragen komen te vervallen vanwege de structurele problemen in de landbouwsector van deze landen;


Der Betrag der geschuldeten Gebühr und der Zuschlaghundertstel war spätestens am Ende des zweiten Monats nach dem Datum der Zusendung des Steuerbescheids oder, wenn Beschwerde bei der Flämischen Regierung eingelegt wurde, der Zusendung der Entscheidung der Flämischen Regierung, mit der die Beschwerde vollständig oder teilweise abgewiesen wurde, zu zahlen (Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Dekrets vom 22. Dezember 1995, vor seiner Abänder ...[+++]

Het bedrag van de verschuldigde heffing en de opcentiemen diende te worden betaald uiterlijk op het einde van de tweede maand die volgde op de datum hetzij van de toezending van het aanslagbiljet, hetzij, wanneer beroep werd ingesteld bij de Vlaamse Regering, van de toezending van de beslissing van de Vlaamse Regering waarbij het beroep geheel of gedeeltelijk werd afgewezen (artikel 39, § 1, eerste lid, van het decreet van 22 december 1995, vóór de wijziging ervan bij artikel 13 van het decreet ...[+++]


Mit den durch die Artikel 63 bis 81 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 eingeführten Änderungen am Gesetz vom 20. Juli 2001 wird die Verpflichtung der Föderalregierung bei der Beschäftigungskonferenz, « durch eine Verstärkung, Vereinfachung und flexiblere Gestaltung des Systems der Dienstleistungsschecks gegen Ende 2005 25.000 zusätzliche Arbeitsstellen im Sektor der Haushaltshilfe, wie Putzen, Bügeln und Besorgungen erledigen, zu schaffen » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0473/010, S. 11).

Met de door de artikelen 63 tot en met 81 van de programmawet van 22 december 2003 aangebrachte wijzigingen in de wet van 20 juli 2001 wordt uitvoering gegeven aan het door de federale Regering op de Werkgelegenheidsconferentie aangegane engagement om « door een versterking, een vereenvoudiging en een versoepeling van het dienstenchequesysteem 25.000 extra banen te scheppen tegen het einde van 2005 in de sector van thuishulp voor h ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerade bei ende 2004 angekommen' ->

Date index: 2025-04-11
w