Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geplante übernahme des spanischen unternehmens industrias » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des niederländischen Unternehmens NXP durch das US-amerikanische Unternehmen Qualcomm nach der EU-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft, op grond van de EU-concentratieverordening, toestemming gegeven voor de plannen van het Amerikaanse Qualcomm om het Nederlandse NXP over te nemen.


Brüssel, 23. November 2011 – Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des spanischen Unternehmens Industrias Derivadas del Aluminio S.A (Indal) durch den niederländischen Philips-Konzern nach der EU‑Fusionskontrollverordnung genehmigt.

Brussel, 23 november 2011 - De Europese Commissie heeft de voorgenomen overname goedgekeurd van het Spaanse Industrias Derivadas del Aluminio S.A (Indal) door het Nederlandse Philips.


Das geplante Gemeinschaftsunternehmen aus den Telekommunikationssparten von Hutchison und VimpelCom in Italien (Frist für den Beschluss: 8. September 2016), die geplante Übernahme des französischen Eisenbahnmaterialherstellers Faiveley durch das US-amerikanische Unternehmen Wabtec (Frist für den Beschluss: 24. Oktober 2016) und die geplante Übernahme des griechischen Gasleitungsnetz-Betreibers DESFA durch die staatliche aserbaidschanische Mineralölgese ...[+++]

de voorgenomen joint venture tussen de telecommunicatieactiviteiten van Hutchison en VimpelCom in Italië (uiterste termijn voor een besluit: 8 september 2016); de voorgenomen overname van de Franse fabrikant van spoorweguitrusting Faiveley door het in de VS gevestigde Wabtec (uiterste termijn voor een besluit: 24 oktober 2016); en de geplande overname van het Griekse gastransmissiebedrijf DESFA door het Azerbeidjaanse staatsoliebedrijf SOCAR.


Nach Antrag auf ein steuerrechtliches Gutachten seitens eines spanischen Unternehmens übernahm die DGT am 21. März 2012 die verbindliche Auslegung V0608-12 (21), die besagt, dass nach Artikel 12 Absatz 5 TRLIS nicht nur der Abzug des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts möglich ist, der sich aus dem direkten Erwerb von Beteiligungen an Betriebsgesellschaften ergibt, sondern auch der finanzielle Geschäfts- oder Firmenwert, der durch den indirekten Erwerb von Beteiligungen infolge des direkten Erwerbs von Beteiligungen an einer Hol ...[+++]

Op 21 maart 2012 heeft de DGT, in reactie op een verzoek van een Spaanse onderneming om een fiscaal standpunt in te nemen, bindende interpretatie V0608-12 (21) vastgesteld, die bepaalt dat artikel 12, lid 5, van de TRLIS niet alleen de fiscale afschrijving van financiële goodwill voortvloeiend uit directe verwervingen van deelnemingen in werkmaatschappijen toestaat, maar ook die van financiële goodwill uit indirecte verwervingen van deelnemingen ten gevolge van een eerdere directe verwerving van deelnemingen van een houdstermaatschappij.


So wurde die von dem französischen etablierten Stromversorgungsunternehmen EDF geplante Übernahme von Dalkia, einem Unternehmen für Gebäudeverwaltungs- und Wartungsdienste, gründlich geprüft.

Zo werd een grondig onderzoek gevoerd naar de overnameplannen van het gevestigde Franse elektriciteitsbedrijf EdF voor Dalkia, een bedrijf dat diensten levert voor het beheer en onderhoud van gebouwen.


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des spanischen Unternehmens Transportes Ferroviarios Especiales (Transfesa) durch die Deutsche Bahn (DB) nach der EG-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft toestemming gegeven voor de plannen van Deutsche Bahn (DB) (Duitsland) om het Spaanse Transportes Ferroviarios Especiales (Transfesa) over te nemen.


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des britischen Unternehmens Baxi durch das niederländische Unternehmen De Dietrich Remeha (Remeha) nach der EU-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft de voorgenomen overname van Baxi (VK) door de Nederlandse onderneming De Dietrich Remeha (Remeha) krachtens de EU-concentratieverordening goedgekeurd.


Die Europäische Kommission hat nach der EU-Fusionskontrollverordnung die geplante Übernahme des niederländischen Unternehmens SSM Coal B.V. durch das amerikanische Unternehmen Oxbow genehmigt.

De Europese Commissie heeft op grond van de EU-concentratieverordening goedkeuring verleend voor de voorgenomen verwerving van SSM Coal B.V (Nederland) door de Amerikaanse onderneming Oxbow.


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des britischen Unternehmens Initial Electronic Security Group (ESG) durch das US-amerikanische Unternehmen United Technologies Corporation (UTC) gemäß der EU-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft, in het kader van de EU-concentratieverordening, de voorgenomen overname goedgekeurd van het Britse bedrijf Initial Electronic Security Group (ESG) door de onderneming United Technologies Corporation (UTC), met hoofdzetel in de Verenigde Staten.


Die Kommission weist ferner darauf hin, dass bei einem Verkauf von Sernam im Ganzen (Aktiva und Passiva), wie er von den französischen Behörden geplant ist, in jedem Fall die Bedingungen dieser Entscheidung einzuhalten sind (Übernahme der Straßentransporttätigkeit der Sernam durch andere Unternehmen, Diversifizierung der Aktivit ...[+++]

De Commissie herinnert eraan dat in geval van een volledige verkoop van Sernam (activa en passiva), zoals de Franse autoriteiten dat van plan zijn, de voorwaarden van de beschikking (overname van de wegvervoersactiviteiten van Sernam door andere ondernemingen en ontplooiing van de activiteiten van Sernam op het gebied van vrachtvervoer per spoor) hoe dan ook van toepassing moeten zijn.


w