Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anders lautend
Aufgrund der Gepflogenheiten
Die diplomatischen Gepflogenheiten
Kulturelle Gepflogenheiten bei der Nahrungszubereitung
Kulturelle Traditionen bei der Nahrungszubereitung
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
Metaplasie
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere
örtliche Gepflogenheiten

Traduction de «gepflogenheiten andere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


kulturelle Gepflogenheiten bei der Nahrungszubereitung | kulturelle Traditionen bei der Nahrungszubereitung

culturele gebruiken bij voedselbereiding


gemäss den anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe oder Handel

volgens eerlijke gebruiken in nijverheid en handel


die diplomatischen Gepflogenheiten

comitas gentium | internationale courtoisie






Metaplasie | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere

metaplasie | weefselvormverandering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird sich insbesondere auf die Gepflogenheiten anderer Wirtschaftsakteure wie Vermittler und sonstiger Autovermietungsfirmen konzentrieren.

De Commissie zal zich met name bezighouden met de praktijken van andere marktdeelnemers, zoals tussenpersonen en andere autoverhuurbedrijven.


(6) Anstelle der Haftungsregeln nach Absatz 2 können die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Unionsrecht und dem nationalen Recht und/oder den nationalen Gepflogenheiten andere angemessene Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen, die es im Rahmen direkter Unteraufträge ermöglichen, wirksame und verhältnismäßige Sanktionen gegen den Auftragnehmer zu verhängen, um Betrug und Missbrauch in Situationen, in denen Arbeitnehmer Schwierigkeiten haben, ihre Rechte durchzusetzen, zu bekämpfen.

6. In plaats van de in lid 2 vermelde aansprakelijkheidsregels kunnen de lidstaten overeenkomstig het recht van de Unie en het nationaal recht en/of de nationale praktijk andere passende handhavingsmaatregelen treffen die het in een directe onderaannemingsrelatie mogelijk maken effectieve en evenredige sancties tegen de aannemer te treffen en fraude en misbruik aan te pakken in situaties waarin werknemers problemen hebben om hun rechten te doen gelden.


6. Anstelle der Haftungsregeln nach Absatz 2 können die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Unionsrecht und dem nationalen Recht und/oder den nationalen Gepflogenheiten andere angemessene Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen, die es im Rahmen direkter Unteraufträge ermöglichen, wirksame und verhältnismäßige Sanktionen gegen den Auftragnehmer zu verhängen, um Betrug und Missbrauch in Situationen, in denen Arbeitnehmer Schwierigkeiten haben, ihre Rechte durchzusetzen, zu bekämpfen.

6. In plaats van de in lid 2 vermelde aansprakelijkheidsregels kunnen de lidstaten overeenkomstig het Unierecht en het nationaal recht en/of de nationale praktijk andere passende handhavingsmaatregelen treffen die het in een directe onderaannemingsrelatie mogelijk maken effectieve en evenredige sancties tegen de aannemer te treffen en fraude en misbruik aan te pakken in situaties waarin werknemers problemen hebben om hun rechten te doen gelden.


„Hochschuleinrichtung“ jede Art von Hochschuleinrichtung, die nach nationalem Recht des betreffenden Mitgliedstaats anerkannt oder als solche eingestuft ist, und an der gemäß dem nationalen Recht oder den Gepflogenheiten anerkannte akademische Grade oder andere anerkannte Qualifikationen der Tertiärstufe erworben werden können, ungeachtet ihrer jeweiligen Bezeichnung, oder jede Einrichtung, die gemäß dem nationalen Recht oder den Gepflogenheiten berufliche Aus- oder Weiterbildung der Tertiärstufe anbietet.

„instelling voor hoger onderwijs”: elke soort instelling voor hoger onderwijs, als zodanig aangemerkt of erkend volgens het nationale recht, die, in overeenstemming met het nationale recht of gebruik, erkende graden van hoger onderwijs biedt of andere erkende kwalificaties op tertiair niveau, ongeacht de naam die dergelijke instellingen dragen, of elke instelling die, overeenkomstig het nationale recht of gebruik, beroepsonderwijs of -opleiding op tertiair niveau verzorgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Ist der Zugang zum Bildungssystem nach Absatz 1 aufgrund der spezifischen Situation des Minderjährigen nicht möglich, so bietet der betroffene Mitgliedstaat im Einklang mit seinen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten andere Unterrichtsformen an.

3. Wanneer toegang tot het onderwijsstelsel als bedoeld in lid 1 onmogelijk is in verband met de specifieke situatie van de minderjarige, biedt de betrokken lidstaat overeenkomstig het nationale recht en de nationale praktijk andere onderwijsfaciliteiten aan.


65. Ist der Zugang zum Bildungssystem nach Absatz 1 aufgrund der spezifischen Situation des Minderjährigen nicht möglich, so kann ? bietet ⎪ der Mitgliedstaat ? im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten andere Unterrichtsformen anbieten.

65. Wanneer toegang tot het onderwijsstelsel als bedoeld in lid 1 onmogelijk is in verband met de specifieke situatie van de minderjarige, kan ? biedt ⎪ de lidstaat ? overeenkomstig het nationale recht en de nationale praktijken ⎪ andere onderwijsfaciliteiten aanbieden.


Ist der Zugang zu diesen Bereichen aus anderen Gründen auf geeignete Weise eingeschränkt oder werden gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten andere Lösungen gefunden und die Arbeitnehmer über die elektromagnetischen Risiken unterrichtet, so sind speziell auf elektromagnetische Felder ausgerichtete Kennzeichnungen und Zugangsbeschränkungen nicht erforderlich.

Indien de toegang tot deze ruimten reeds om andere redenen op gepaste wijze is beperkt of andere oplossingen worden gevonden die overeenkomen met de nationale wet en praktijken, en de werknemers van de aanwezigheid van de elektromagnetische risico's op de hoogte zijn gesteld, zijn geen specifieke signaleringen en beperkingen van de toegang in verband met elektromagnetische velden vereist.


3. Ist der Zugang zum Bildungssystem nach Absatz 1 aufgrund der spezifischen Situation des Minderjährigen nicht möglich, so bietet der Mitgliedstaat im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten andere Unterrichtsformen an.

3. Wanneer toegang tot het onderwijsstelsel als bedoeld in lid 1 onmogelijk is in verband met de specifieke situatie van de minderjarige, biedt de lidstaat overeenkomstig het nationale recht en de nationale praktijken andere onderwijsfaciliteiten aan.


62. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den Dialog innerhalb der OECD wiederzubeleben, damit für Exportkreditagenturen Umweltleitlinien festgelegt werden; erinnert in diesem Zusammenhang an die Erklärung der Umweltminister der G8 in Triest, unverzüglich einheitliche verbindliche Umweltleitlinien für Exportkreditagenturen zu entwickeln und in die Praxis umzusetzen, die sich an den Gepflogenheiten anderer international anerkannter und staatlich unterstützter multilateraler Finanzagenturen, wie z.B. der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und der Internationalen Finanzgesellschaft der Weltbank orientieren; ...[+++]

62. verzoekt de Commissie maatregelen te nemen om de dialoog binnen de OESO weer op gang te brengen teneinde milieudoelstellingen voor exportkredietinstellingen op te stellen; herinnert in dit verband aan de verklaring van de Milieuministers van de G8 te Trieste om gemeenschappelijke bindende milieurichtsnoeren op te stellen en toe te passen voor exportkredietinstellingen op basis van de praktijk bij andere internationaal erkende, door de overheid gesteunde multilaterale financiële instellingen zoals de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling en de Internationale Financieringsmaatschappij van de Wereldbank; meent dat exportkredi ...[+++]


60. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den Dialog innerhalb der OECD wiederzubeleben, damit für Exportkreditagenturen Umweltleitlinien festgelegt werden; erinnert in diesem Zusammenhang an die Erklärung der Umweltminister der G8 in Triest, unverzüglich einheitliche verbindliche Umweltleitlinien für Exportkreditagenturen zu entwickeln und in die Praxis umzusetzen, die sich an den Gepflogenheiten anderer international anerkannter und staatlich unterstützter multilateraler Finanzagenturen orientieren, wie z.B. der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und der Internationalen Finanzgesellschaft der Weltbank; ...[+++]

60. verzoekt de Commissie maatregelen te nemen om de dialoog binnen de OESO weer op gang te brengen teneinde milieudoelstellingen voor exportkredietinstellingen op te stellen; herinnert in dit verband aan de verklaring van de Milieuministers van de G8 te Trieste om gemeenschappelijke bindende milieurichtsnoeren op te stellen en toe te passen voor exportkredietinstellingen op basis van de praktijk bij andere internationaal erkende, door de overheid gesteunde multilaterale financiële instellingen zoals de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling en de Internationale Financieringsmaatschappij van de Wereldbank; meent dat exportkredi ...[+++]


w