5. betont, dass diese Strategie auf ein integratives Modell gestützten sein sollte, bei dem inter-regionalen Verbindungen und fehlenden grenzüberschreitenden Verbindungen höchste Priorität beigemessen
wird, vor allem in geographisch entlegenen Regionen, und betont ferner, dass innovative Lösungen für multimodale Verkehrsverbindungen dazu beitragen, die Disparitäten zwischen den Regionen
zu verringern, die Mobilität der Arbeitnehmer zu stärken und den territorialen Zusammenhalt zu verbessern; ist sich der Tatsache
...[+++] bewusst, dass es gegenwärtig erhebliche Unterschiede hinsichtlich der Verkehrsnetze zwischen Regionen gibt, und weist darauf hin, dass in ärmeren und isolierten Regionen in nachhaltige Verkehrstechnologien und Verkehrslösungen investiert werden muss, auch unter Einbeziehung der Möglichkeiten im Rahmen der Fazilität Connecting Europe; 5. onderstreept dat deze strategie moet stoelen op een integrerend model, dat absolute prioriteit toekent aan interregionale verbindingen en grensoverschrijdende ontbrekende tracés, waaron
der in gebieden met geografische discontinuïteit, en ertoe leidt dat innovatieve oplossingen voor multimodaal vervoer de regionale verschillen verkleinen en de arbeidsmobiliteit en de territoriale cohesie vergroten; onderkent dat er thans aanzienlijke verschillen tussen de vervoersnetwerken van de regio's bestaan en wijst erop dat er in duurzame vervoerstechnologie en oplossinge
n geïnvesteerd moet worden ...[+++] in regio's met bijzondere handicaps, mede rekening houdend met het potentieel van de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen;