Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genügend freie kapazität verfügen würden " (Duits → Nederlands) :

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass alle drei Netzbetreiber über eine ausreichende Netzabdeckung und genügend freie Kapazität verfügen würden.

Uit het onderzoek kwam naar voren dat alle drie de netwerkexploitanten voldoende bereik en reservecapaciteit zouden hebben en dat de prikkels voor hen om toegang te verlenen tot hun netwerken niet zouden veranderen.


(37) Damit die Wirtschaftsakteure über genügend Zeit für die Bereitstellung auf dem Markt und die Inbetriebnahme von Aufzügen verfügen, die bereits gemäß der Richtlinie 95/16/EG in Verkehr gebracht wurden, ist eine Übergangsregelung vorzusehen.

(37) Er moet in een overgangsregeling worden voorzien waardoor de marktdeelnemers een redelijke tijdspanne wordt gegund om liften die op grond van Richtlijn 95/16/EG al in de handel zijn gebracht, op de markt aan te bieden en in bedrijf te stellen.


(46) Damit die Wirtschaftsakteure über genügend Zeit für die Bereitstellung auf dem Markt und die Inbetriebnahme von Messgeräten verfügen, die bereits gemäß der Richtlinie 2004/22/EG in Verkehr gebracht wurden, ist eine Übergangsregelung vorzusehen.

(46) Er moet in een overgangsregeling worden voorzien waardoor de marktdeelnemers een redelijke termijn krijgen om meetinstrumenten die op grond van Richtlijn 2004/22/EG al in de handel zijn gebracht, op de markt aan te bieden en in bedrijf te stellen.


(34) Damit die Wirtschaftsakteure über genügend Zeit für die Bereitstellung auf dem Markt und die Inbetriebnahme von einfachen Druckbehältern verfügen, die bereits gemäß der Richtlinie 2009/105/EG in Verkehr gebracht wurden, ist eine Übergangsregelung vorzusehen.

(34) Er moet in een overgangsregeling worden voorzien om ervoor te zorgen dat marktdeelnemers beschikken over een redelijke termijn om drukvaten van eenvoudige vorm op de markt aan te bieden en in gebruik te nemen die al overeenkomstig Richtlijn 2009/105/EG in de handel zijn gebracht.


(37) Damit die Wirtschaftsakteure über genügend Zeit für die Bereitstellung auf dem Markt und die Inbetriebnahme von Produkten verfügen, die bereits gemäß der Richtlinie 94/9/EG in Verkehr gebracht wurden, ist eine Übergangsregelung vorzusehen.

(37) Er moet in een overgangsregeling worden voorzien waardoor marktdeelnemers een redelijke termijn wordt geboden om producten die op grond van Richtlijn 94/9/EG al in de handel zijn gebracht, op de markt aan te bieden en in bedrijf te stellen.


WEIST darauf HIN, dass im Verlauf der Zweckbindung nützliche Erfahrungen gewonnen wurden und dass sich die Maßnahmen in den Regionen auf eine beschränkte Anzahl von Schwerpunkten kon­zentrieren müssen, um eine greifbare Wirkung zu erzielen, wobei die Mitgliedstaaten und die Regionen jedoch über genügend Spielraum verfügen sollten, um selbst bestimmen zu können, wel­ches politische Instrumentarium am besten für ihre besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten geeignet ist, und ERSUCHT die Mitgliedstaaten und die Kommi ...[+++]

HERINNERT AAN de waardevolle ervaringen die zijn opgedaan bij het oormerken en aan de noodzaak de operaties in de regio's toe te spitsen op een beperkt aantal prioriteiten, om te zorgen voor concrete resultaten, terwijl de lidstaten en regio's voldoende ruimte moet worden gelaten om de beleidsmix vast te stellen die het best is toegesneden op hun specifieke behoeften en sterke punten, en VERZOEKT de lidstaten en de Commissie de huidige concentratiemechanismen te verbeteren;


Selbst wenn die kooperierenden Ausführer nicht berücksichtigt würden, entspräche die verbleibende freie verfügbare Kapazität noch fast der Hälfte des Unionsmarkts.

Zelfs als de medewerkende exporteur buiten beschouwing wordt gelaten, bedraagt de vrije capaciteit nog altijd bijna de helft van de markt van de Unie.


Um die Sekundarschulen « nicht zu verpflichten, zwischen zwei Grundschulen zu wählen, die sich gegebenenfalls in der gleichen Situation befinden würden, gleichzeitig aber genügend offene Plätze für die freie Wahl anderer Eltern zu lassen » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2007-2008, Nr. 552-1, S. 15), hat der Dekretgeber eine Abweichung von der Regel vorgesehen, wonach ...[+++]

Het is om de secundaire onderwijsinrichtingen « niet ertoe te verplichten te kiezen tussen twee basisscholen die zich in dezelfde situatie zouden bevinden en tegelijkertijd voldoende open plaatsen te laten voor de vrije keuze van andere ouders » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2007-2008, nr. 552-1, p. 15) dat de decreetgever heeft voorzien in een afwijking van de regel volgens welke één enkele verbindingsovereenkomst zou kunnen worden gesloten, een afwijking die hij, gelet op de voormelde doelstelling, heeft beperkt tot het sluiten van een tweede overeenkomst.


Diesen Änderungsantrag kann die Kommission nicht akzeptieren, weil damit einige Mitgliedstaaten nicht mehr über genügend Spielraum verfügen würden, um sich anderen dringlichen Umweltproblemen zuzuwenden.

De Commissie kan dit amendement niet aanvaarden, aangezien het ten koste zou gaan van de flexibiliteit die verschillende lidstaten nodig hebben om andere dringende milieukwesties aan te pakken.


Wegen der geringfügigen Überschneidungen und der Konkurrenz durch andere starke Produzenten konzentrierte die Kommission ihre Marktanalyse auf die Infrastruktur und insbesondere auf die Frage, ob für die Eigentümer der Vorkommen genügend freie Beförderungskapazitäten für die Erschließung neuer Vorkommen verbleiben würden.

Gezien de geringe overlapping en de aanwezigheid van sterke concurrenten aan de zijde van de productie, richtte de Commissie haar marktanalyse op de markt van de infrastructuur en onderzocht zij of er voldoende onafhankelijke reservecapaciteit beschikbaar zou blijven opdat veldeigenaars nieuwe velden zouden blijven ontginnen.


w