Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genutzt werden sie besitzen jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist sich darüber im Klaren, dass staatliche Mittel in den nächsten Jahren nur beschränkt zur Verfügung stehen werden, sie ist jedoch fest davon überzeugt, dass die Durchführung des SET-Plans – mit ausreichenden Ressourcen – eine Chance bietet, die ergriffen werden muss.

De Commissie is zich ten volle bewust van de beperkingen waaraan de overheidsbegrotingen de komende jaren zijn gebonden, maar zij is ervan overtuigd dat de tenuitvoerlegging van het SET-plan, met voldoende middelen, een kans biedt die niet mag worden gemist.


Gemäß Artikel 7 Absatz 4 der Kohäsionsfondsverordnung kann die Kommission bis zu 0,5% der Gesamtausstattung des Fonds für Maßnahmen der technischen Hilfe verwenden, die auf ihre Veranlassung durchgeführt werden. Sie hat jedoch bislang nur in geringem Umfang von dieser Möglichkeit Gebrauch gemacht.

Artikel 7, lid 4, van de Cohesiefondsverordening geeft de Commissie het recht maximaal 0,5% van de middelen van het Fonds op eigen initiatief te benutten voor maatregelen van technische bijstand.


Heute ist noch nicht zu sagen, ob diese Initiativen die erwartete Wirkung im Hinblick auf eine bessere Position der EU in zentralen Technologiebereichen zeitigen werden, sie scheinen jedoch – innerhalb eines künftigen vereinfachten Rahmens – vielversprechend für die Förderung von Forschungsinvestitionen in der EU zu sein.

Het is te vroeg om uit te maken of JTI’s het verwachte effect hebben en het technologisch leiderschap op essentiële gebieden hebben bevorderd, maar in de toekomst in een eenvoudiger kader lijken ze veelbelovend als hefboom van investeringen in EU-onderzoek.


- die Flächen östlich des Weges zwischen Libersart und Gistoux würden ebenfalls der Landwirtschaft zurückgeführt im Rahmen einer Ausdehnung der Ländereien, die bereits als Sandgrube genutzt werden, die sich jedoch in dem Agrargebiet befinden und die als solches rehabilitiert würden (Fläche der Variante 1).

- De gronden gelegen ten oosten van de weg tussen Libersart en Gistoux zouden eveneens omgeschakeld worden naar landbouw als uitbreiding van de reeds als zandgroeve uitgebate gronden die echter in landbouwgebied liggen en als dusdanig herontwikkeld werden (opp. variante 1e).


Ihr Wert muss demnach zwar für wirtschaftliche Zwecke genutzt werden, sie besitzen jedoch ebenso einen sozialen Wert, der für die allgemeine Öffentlichkeit genutzt werden muss, indem beispielsweise allen Bürgern, auch den benachteiligten, ein breiter Zugang gewährleistet wird, indem Breitbanddienste den entlegensten Gebieten unserer Länder zugänglich gemacht werden und somit die digitale Kluft überwunden wird, durch die noch immer zahlreiche Teile Europas gekennzeichnet sind ...[+++]

De waarde ervan dient te gelde te worden gemaakt, dat zeker, maar moet ook sociale doelen dienen ten behoeve van de bevolking. Denkt u daarbij aan zaken als het waarborgen van snelle internettoegang voor elke burger, inclusief de minderbedeelden, door ook in de meest afgelegen delen van onze landen breedbandinternet aan te leggen, waarmee de digitale kloof die nog in grote delen van Europa aanwezig is, gedicht kan worden.


128. stellt fest, dass Holz grundsätzlich aufgrund seiner Lebenszyklus-Merkmale im Bauwesen eine umweltverträglichere Option sein kann als Stahl und Beton, weil es CO2 speichert, mit wesentlich weniger Energie hergestellt werden kann als seine Alternativen und seine Nebenerzeugnisse als erneuerbare Energieträger genutzt werden können; stellt jedoch fest, dass dies vora ...[+++]

128. stelt vast dat hout, op grond van de eigenschappen van de levenscyclus van dit materiaal, in principe een "groener" bouwelement kan zijn dan staal of beton, aangezien hout koolstofdioxide opslaat, de houtproductie veel minder energie vergt dan om het even welk alternatief en de bijproducten van hout kunnen worden gebruikt om hernieuwbare energie te produceren; geeft er zich echter rekenschap van dat een en ander veronderstelt dat het gebruikte hout op een duurzame manier is geoogst, hetgeen momen ...[+++]


7. weist darauf hin, dass in den letzten Jahren durch die vorzeitigen Tilgungen und die beschleunigte Rückzahlung der Gebäude erhebliche Einsparungen erzielt werden konnten; ist der Auffassung, dass ein Teil der im Haushaltsplan verfügbaren Mittel für eine vorzeitige Tilgungszahlung für die Gebäude D4 und D5 genutzt werden könnte; ist ...[+++]

7. herinnert eraan dat de kapitaalinjecties en de versnelde afbetaling van de gebouwen de laatste jaren grote besparingen hebben opgeleverd; is van mening dat een deel van de beschikbare budgettaire kredieten kan worden aangewend voor een vooruitbetaling voor de gebouwen D4 en D5; is evenwel van oordeel dat het uiteindelijke bedrag van de vooruitbetaling pas kan worden bepaald in het najaar, rekening houdend met de algemene toestand van Afdeling I en rubriek 5;


7. weist darauf hin, dass in den letzten Jahren durch die vorzeitigen Tilgungen und die beschleunigte Rückzahlung der Gebäude erhebliche Einsparungen erzielt werden konnten; ist der Auffassung, dass ein Teil der im Haushaltsplan verfügbaren Mittel für eine vorzeitige Tilgungszahlung für die Gebäude D4 und D5 genutzt werden könnte; ist ...[+++]

7. herinnert eraan dat de kapitaalinjecties en de versnelde afbetaling van de gebouwen de laatste jaren grote besparingen hebben opgeleverd; is van mening dat een deel van de beschikbare budgettaire kredieten kan worden aangewend voor een vooruitbetaling voor de gebouwen D4 en D5; is evenwel van oordeel dat het uiteindelijke bedrag van de vooruitbetaling pas kan worden bepaald in het najaar, rekening houdend met de algemene toestand van Afdeling I en rubriek 5;


J. in der Erwägung, dass die europäischen Wälder schneller wachsen, als sie geschlagen werden, weshalb der europäische Forstbestand potentiell stärker zu Produktionszwecken genutzt werden kann, wobei jedoch die ökologischen Grenzen ebenso wie die wirtschaftlichen, technischen und sozioökonomischen Beschränkungen zu berücksichtigen sind,

J. overwegende dat de Europese bossen sneller groeien dan er wordt omgehakt, waardoor de mogelijkheid ontstaat het Europese bosbestand in grotere mate aan te wenden voor productie, met inachtneming van de ecologische beperkingen en de economische, technische en sociaal-economische grenzen,


- angemessen erscheinen oder derzeit überarbeitet werden. Sie merken jedoch an, dass für eine effektivere Entscheidungsfindung - insbesondere in Anbetracht der möglichen EU-Erweiterung (siehe oben) - Veränderungen in der Struktur des Verwaltungsrates und des Exekutivausschusses notwendig sein könnten.

Zij merken echter op dat er veranderingen nodig kunnen zijn in de structuur van het bestuur voor een efficiëntere besluitvorming - vooral in het licht van de uitbreiding van de EU (zie boven).


w