Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genutzt werden sagte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrieb, bei dem alle Kanäle genutzt werden

meer-kanalendistributie | omni-channel distributie | omni-kanalendistributie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäischen Strukturfonds können und sollten zu diesem Zweck genutzt werden“, sagte die für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständige EU-Kommissarin Androulla Vassiliou.

De Europese structuurfondsen kunnen worden gebruikt om de ongelijkheden aan te pakken, en dat zou ook moeten gebeuren", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken.


Der EU-Kommissar für den Binnenmarkt und Dienstleistungen Michel Barnier sagte: „Natürliche und anthropogene Katastrophen werden immer häufiger, während das Versicherungspotenzial des Versicherungssektors für solche Katastrophenfälle nicht vollständig genutzt wird.

Michel Barnier, Europees commissaris voor Interne Markt en Diensten: "Er zijn steeds vaker natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen, terwijl de mogelijkheden om zich daartegen te verzekeren onvoldoende worden benut.


Es stimmt, wie Herr Jarzembowski sagte, dass sich der europäischen Wirtschaft derzeit Chancen bieten, die unbedingt genutzt werdenssen.

De heer Jarzembowski heeft gelijk dat er nu mogelijkheden voor Europese bedrijven zijn die ze moeten oppikken.


Meines Erachtens könnte EURES nicht nur genutzt werden, um diejenigen zu informieren und besser abzusichern, die in ein anderes Land ziehen und in einen anderen Arbeitsmarkt eintreten möchten, wie Herr Andersson heute bereits sagte, sondern es könnte auch genutzt werden, um sämtliche Beschluss fassenden Institutionen über die noch verbleibenden Hindernisse auf den europäischen Arbeitsmärkten zu informieren – denn die Kluft zwischen Vision und Theorie einerseits und Realität andererseits ist zi ...[+++]

Ik denk dat EURES niet alleen kan worden gebruikt om voorlichting te geven en zekerheid te bieden aan mensen die naar een ander land en een andere arbeidsmarkt willen verhuizen, zoals de heer Andersson hier eerder vandaag heeft gezegd, maar ook kan worden gebruikt om alle besluitvormingsinstellingen te informeren over de belemmeringen die nog steeds op de Europese arbeidsmarkten aanwezig zijn, omdat de kloof tussen enerzijds visie en theorie en anderzijds de praktijk erg groot is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident! Wie ich sagte, beinhalten die Beschlüsse und Vorschläge für das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs den Grundsatz, dass die Erfahrungen und Lehren aus dem nächsten Jahr, dem Jahr der Chancengleichheit, und den damit verbundenen Veranstaltungen bei den Vorbereitungen für das darauf folgende Jahr genutzt werden sollen.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik al zei, omvatten de besluiten en voorstellen om het Europees Jaar van de interculturele dialoog te organiseren al het beginsel om de ervaringen en lessen van het Europees Jaar voor gelijke kansen voor iedereen van volgend jaar, en de evenementen die daarmee verband houden, te benutten bij het organiseren van het volgende themajaar.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident! Wie ich sagte, beinhalten die Beschlüsse und Vorschläge für das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs den Grundsatz, dass die Erfahrungen und Lehren aus dem nächsten Jahr, dem Jahr der Chancengleichheit, und den damit verbundenen Veranstaltungen bei den Vorbereitungen für das darauf folgende Jahr genutzt werden sollen.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik al zei, omvatten de besluiten en voorstellen om het Europees Jaar van de interculturele dialoog te organiseren al het beginsel om de ervaringen en lessen van het Europees Jaar voor gelijke kansen voor iedereen van volgend jaar, en de evenementen die daarmee verband houden, te benutten bij het organiseren van het volgende themajaar.


Ich bin ebenso wie die Berichterstatterin davon überzeugt, daß dieses Geld und dieses Programm nicht nur einem kleinen Teil der Gesellschaft zugute kommen wird, sondern, wie die Kommissarin in einem früheren Bericht sagte, von allen jungen Leuten genutzt werden kann.

Ik ben het eens met de rapporteur als hij zegt dat dit geld en dit programma niet slechts bedoeld zijn voor een aantal kleine groepen, maar, zoals de commissaris aangaf, voor alle geledingen van de maatschappij.




D'autres ont cherché : genutzt werden sagte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genutzt werden sagte' ->

Date index: 2022-01-03
w