Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Lebensmittel genutzter Elternorganismus
Als Mähweide genutztes Grünland
Bauteil
DDS
Das Teil
Der Teil
Intensiv genutzter Obstgarten
Maschinenteil
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Teil
Unterfischte Arten
Unzureichend genutzte Arten
Wenig genutzte Fischart

Traduction de «genutzt teil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Lebensmittel genutzter Elternorganismus | als Nahrung dienender/genutzter Elternorganismus

oorspronkelijk organisme


unterfischte Arten | unzureichend genutzte Arten | wenig genutzte Fischart

vissoort die onderbevist wordt


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Bauteil | das Teil | der Teil | Maschinenteil | Teil

stuk


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem






Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Abweichung von Paragraph 1 wird der für Büros oder Dienstleistungen bestimmte Teil einer Wohneinheit, die zur individuellen Bewohnung bestimmt ist, zum Zeitpunkt des Baus oder Wiederaufbaus als Einheit für Büros oder Dienstleistungen betrachtet, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: 1° der für Büros oder Dienstleistungen genutzte Teil beträgt mehr als 40% des globalen geschützten Volumens; 2° der für Büros oder Dienstleistungen genutzte Teil hat ein geschütztes Volumen von mehr als 800 m|F3".

In afwijking van paragraaf 1, wordt het gedeelte betreffende PEN-functies van een PEReenheid bij de bouw of heropbouw ervan beschouwd als een PEN-eenheid indien één van de volgende voorwaarden vervuld is : 1° het voor PEN-functies bestemde gedeelte overschrijdt 40 procent van het beschermde globale volume; 2° het voor PEN-functies bestemde gedeelte heeft een beschermd volume van meer dan 800 m|F3.


2° der für Büros oder Dienstleistungen genutzte Teil hat ein geschütztes Volumen von mehr als 800 m®.

2° het deel voorbehouden voor kantoren of diensten vormt een beschermd volume hoger dan 800 m .


1° der für Büros oder Dienstleistungen genutzte Teil beträgt mehr als 40% des globalen geschützten Volumens;

1° het deel voorbehouden voor kantoren of diensten is hoger dan 40 percent van het globaal beschermde volume;


Artikel 253 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmt: « Vom Immobiliensteuervorabzug befreit ist das Katastereinkommen: 1. in Artikel 12 § 1 erwähnter unbeweglicher Güter oder Teile von unbeweglichen Gütern, 2. in Artikel 231 § 1 Nr. 1 erwähnter unbeweglicher Güter, 3. unbeweglicher Güter, die die Beschaffenheit nationalen Eigentums haben, selbst ertraglos sind und für einen öffentlichen Dienst oder einen Dienst allgemeinen Interesses genutzt werden; für diese Steuerbefreiung müssen diese drei Bedingung ...[+++]

Artikel 253 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) bepaalt : « Van de onroerende voorheffing wordt het kadastraal inkomen vrijgesteld : 1° van de in artikel 12, § 1, vermelde onroerende goederen of delen van onroerende goederen; 2° van de in artikel 231, § 1, 1°, vermelde onroerende goederen; 3° van onroerende goederen die de aard van nationale domeingoederen hebben, op zichzelf niets opbrengen en voor een openbare dienst of voor een dienst van algemeen nut worden gebruikt; de vrijstelling is van de drie voorwaarden samen afhankelijk ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 68 des EStGB 1992 bestimmt: « Gewinne und Profite sind steuerfrei in Höhe eines Teils des Anschaffungs- oder Investitionswertes der in Neuzustand erworbenen oder gebildeten Sachanlagen und der neuen immateriellen Anlagen, wenn diese Anlagen in Belgien zur Ausübung der Berufstätigkeit genutzt werden.

Artikel 68 van het WIB 1992 bepaalt : « Winst en baten worden vrijgesteld tot een deel van de aanschaffings- of beleggingswaarde van de materiële vaste activa die in nieuwe staat zijn verkregen of tot stand gebracht en van de nieuwe immateriële vaste activa, indien die vaste activa in België voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid worden gebruikt.


Ferner enthält die Digitale Agenda Vorschläge, die sicherstellen sollen, dass ein Teil der „digitalen Dividende“ – also der Funkfrequenzen, die durch den Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk frei werden – für drahtlose Breitbandanwendungen genutzt werden kann.

De Digitale Agenda zet ook in op voorstellen die moeten garanderen dat een deel van het digitale dividend (de radiofrequenties die vrijkomen na de overstap van analoge naar digitale uitzending) kan worden gebruikt voor draadloze breedbandtechnologieën.


2. Nutzt ein Erzeuger im Laufe eines Jahres seine Prämienansprüche nicht in dem in Absatz 4 festgesetzten Umfang, fällt der nicht genutzte Teil in die nationale Reserve zurück, es sei denn,

2. Wanneer een landbouwer in een bepaald jaar niet ten minste het overeenkomstig lid 4 vastgestelde minimumpercentage van zijn rechten heeft gebruikt, wordt het niet-gebruikte deel aan de nationale reserve toegevoegd behalve in de volgende gevallen:


2. Falls ein Erzeuger im Laufe eines Jahres seine Prämienansprüche nicht in dem in Absatz 4 festgesetzten Mindestumfang nutzt, fällt der nicht genutzte Teil in die nationale Reserve zurück, ausgenommen,

2. Wanneer een landbouwer in een bepaald kalenderjaar niet ten minste het overeenkomstig lid 4 vastgestelde minimumpercentage van zijn rechten heeft gebruikt, wordt het niet-gebruikte deel aan de nationale reserve toegevoegd behalve in de volgende gevallen:


der Erzeuger hat höchstens 20 Prämienansprüche und nutzt in zwei aufeinander folgenden Kalenderjahren seine Ansprüche jeweils nicht im Mindestumfang. In diesem Fall wird nur der im letzten Kalenderjahr nicht genutzte Teil der nationalen Reserve zugeführt;

in het geval van een landbouwer die over ten hoogste 20 premierechten beschikt en die in elk van twee opeenvolgende kalenderjaren niet telkens ten minste het minimumpercentage van zijn rechten heeft gebruikt, in welk geval alleen het deel dat in het tweede kalenderjaar niet is gebruikt, aan de nationale reserve wordt toegevoegd;


Im Rahmen seines regionalen Teils fördert das GFK 1994-1999 vor allem die Entwicklung der Regionen, indem deren spezifische Möglichkeiten genutzt und die Schwächen abgebaut werden.

In het regionale onderdeel van het CB voor 1994-1999 wordt bijzondere aandacht besteed aan de ontwikkeling van de regio's door hun specifieke mogelijkheden maximaal te benutten en hun handicaps zoveel mogelijk te ondervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genutzt teil' ->

Date index: 2024-12-28
w