Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genuss gewisser damit » (Allemand → Néerlandais) :

Wegen der raschen technischen Entwicklung besteht im Markt eine gewisse Unsicherheit, ob ein bestimmter Zahlungsdienst unter die bestehenden Gemeinschaftsvorschriften fallen und damit in den Genuss eines EU-Passes kommen würde (z. B. vorausbezahlte Dienste von Telekommunikationsunternehmen).

Wegens de snelle technologische ontwikkelingen bestaat er op de markt enige onzekerheid over de vraag of een bepaalde betalingsdienst onder de bestaande gemeenschapswetgeving valt en aldus in aanmerking zou komen voor een Europees paspoort (bv. vooruitbetaalde diensten van telecommunicatie-exploitanten).


Im Lichte einer solch globalen Betrachtungsweise, die im vorliegenden Fall geboten ist, ist nicht davon auszugehen, dass eine Bestimmung, die gewisse Vorteile vorsieht, in deren Genuss die klagenden Parteien nicht gelangen können, allein aus diesem Grund als diskriminierend anzusehen wäre, unter Berücksichtigung dessen, dass andere, damit zusammenhängende Bestimmungen den klagenden Parteien zum Vorteil gereichen.

In het licht van zulk een algehele benadering die te dezen vereist is, kan niet worden aangenomen dat een bepaling waarin in bepaalde voordelen wordt voorzien die de verzoekende partijen niet kunnen genieten, om die enkele reden, discriminerend moet worden geacht, rekening houdend met de vaststelling dat andere, daarmee samenhangende bepalingen de verzoekende partijen tot voordeel strekken.


Wir müssen insbesondere im Petitionsausschuss für eine gewisse Zeit unsere einzelstaatlichen und parteipolitischen Verpflichtungen und Loyalitäten hintanstellen, damit die Bürgerinnen und Bürger, die an uns herantreten, in den Genuss ihrer unveräußerlichen Rechte kommen.

In de Commissie verzoekschriften moeten we, meer dan in andere commissies, nationale en partijpolitieke belangen en trouw opzijzetten om oprecht rechtvaardig te kunnen handelen tegenover de burgers die ons benaderen.


Wenn die Schulleitungen, die durch die beiden ersten klagenden Parteien zu Gruppen zusammengeschlossen worden seien, sich dafür entschieden, die in Artikel 99 des Dekrets vorgesehene Anerkennung nicht zu erwerben - was ihr gutes Recht sei -, so könnten sie sich nicht darüber beklagen, dass sie nicht in den Genuss gewisser, damit verbundener zusätzlicher Vergünstigungen gelangen könnten.

Kiezen de schoolbesturen gegroepeerd door de eerste twee verzoekende partijen ervoor de in artikel 99 van het decreet bedoelde erkenning niet te verwerven - wat hun goed recht is - dan kunnen ze niet rechtmatig erover klagen dat zij zekere daaraan verbonden bijkomende gunsten niet kunnen genieten.


Wegen der raschen technischen Entwicklung besteht im Markt eine gewisse Unsicherheit, ob ein bestimmter Zahlungsdienst unter die bestehenden Gemeinschaftsvorschriften fallen und damit in den Genuss eines EU-Passes kommen würde (z. B. vorausbezahlte Dienste von Telekommunikationsunternehmen).

Wegens de snelle technologische ontwikkelingen bestaat er op de markt enige onzekerheid over de vraag of een bepaalde betalingsdienst onder de bestaande gemeenschapswetgeving valt en aldus in aanmerking zou komen voor een Europees paspoort (bv. vooruitbetaalde diensten van telecommunicatie-exploitanten).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genuss gewisser damit' ->

Date index: 2025-06-13
w