Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genug war ihre " (Duits → Nederlands) :

In diesen Fällen wurde den Regionen mitgeteilt, weshalb ihr Antrag nicht hoch genug bewertet worden war, und sie wurden aufgefordert, im folgenden Jahr einen verbesserten Antrag einzureichen.

In deze gevallen werden de regio's geïnformeerd over de reden waarom een aanvraag niet hoog genoeg scoorde en werden ze uitgenodigd het volgende jaar een verbeterde aanvraag in te dienen.


Die Kommission wird die Richtlinie überprüfen, sobald sie lange genug in Kraft war, um ihre Wirksamkeit bewerten zu können.

De Commissie zal de doeltreffendheid van deze richtlijn beoordelen zodra deze lang genoeg van kracht is geweest.


Dass die EU ihre selbst gesteckten Ziele in der Wirtschafts- und Finanzpolitik während der letzten Jahren nicht erreicht hat, lag teilweise daran, dass der Überwachungsmechanismus nicht streng genug war.

De afgelopen jaren is de EU er niet in geslaagd de doelstellingen te realiseren die zij zich voor het economische en budgettaire beleid had gesteld.


5. begrüßt es, dass die beiden letzten vom Internationalen Strafgerichtshof zur Fahndung ausgeschriebenen Personen, Ratko Mladić und Goran Hadžić, an die Justiz ausgeliefert wurden und dass somit mit dem Internationalen Strafgerichtshof in völlig zufriedenstellender Weise kooperiert wurde; betont, dass ihre Ergreifung nicht nur eine Voraussetzung für weitere Fortschritte Serbiens in Richtung EU war, sondern vor allem einen Schritt darstellt, mit dem der Gerechtigkeit für die Opfer des Konflikts von 1990 im ehemaligen Jugoslawien genüge getan und die Versö ...[+++]

5. is verheugd over de uitlevering aan justitie van de twee resterende voortvluchtigen die gezocht werden door het Joegoslavië-tribunaal, Ratko Mladić en Goran Hadžić, zodat tot volle tevredenheid medewerking is verleend aan dit tribunaal; onderstreept dat hun aanhouding niet alleen een voorwaarde was voor verdere toenadering van Servië tot de EU, maar vooral een stap voorwaarts wat betreft gerechtigheid voor de slachtoffers van de conflicten van de jaren „90 in het voormalige Joegoslavië en de verzoening in de regio; dringt aan op voorzetting van de volledige, geëngageerde medewerking aan het Joegoslavië-tribunaal en op een grondig on ...[+++]


4. begrüßt es, dass die beiden letzten vom Internationalen Strafgerichtshof zur Fahndung ausgeschriebenen Personen, Ratko Mladić und Goran Hadžić, an die Justiz ausgeliefert wurden und dass somit mit dem Internationalen Strafgerichtshof in völlig zufriedenstellender Weise kooperiert wurde; betont, dass ihre Ergreifung nicht nur eine Voraussetzung für weitere Fortschritte Serbiens in Richtung EU war, sondern vor allem einen Schritt darstellt, mit dem der Gerechtigkeit für die Opfer des Konflikts von 1990 im ehemaligen Jugoslawien genüge getan und die Versö ...[+++]

4. is verheugd over de uitlevering aan justitie van de twee resterende voortvluchtigen die gezocht werden door het Joegoslavië-tribunaal, Ratko Mladić en Goran Hadžić, zodat tot volle tevredenheid medewerking is verleend aan dit tribunaal; onderstreept dat hun aanhouding niet alleen een voorwaarde was voor verdere toenadering van Servië tot de EU, maar vooral een stap voorwaarts wat betreft gerechtigheid voor de slachtoffers van de conflicten van de jaren '90 in het voormalige Joegoslavië en de verzoening in de regio; dringt aan op voorzetting van de volledige, geëngageerde medewerking aan het Joegoslavië-tribunaal en op een grondig on ...[+++]


Das ist und bleibt ein wunder Punkt, und zwar nur deshalb, weil Frau Thatcher töricht genug war, auf einer Rückzahlung durch die Mitgliedstaaten an ihr Land zu bestehen, das inzwischen zur viertgrößten Wirtschaftsmacht der Welt aufgestiegen ist, und seit der Erweiterung sind auch einige der kleinsten und ärmsten Länder Europas an der Rückzahlung beteiligt.

Het is een al jaren etterende zweer, simpelweg omdat mevrouw Thatcher zo dwaas was om ermee in te stemmen dat de korting door de lidstaten moest worden terugbetaald aan wat nu de op drie na grootste economie ter wereld is, en sinds de uitbreiding wordt dit bedrag mede betaald door een aantal van de kleinste en armste landen van Europa.


Ihr Berichterstatter bedauert gleichermaßen, dass die Beachtung der Richtlinien in einigen Mitgliedstaaten offenkundig nur sehr geringe Priorität genoss und die Kommission nicht aktiv genug war, ihre Beachtung durchzusetzen.

De rapporteur betreurt eveneens dat naleving van de Richtlijnen klaarblijkelijk zeer geringe prioriteit heeft bij verschillende lidstaten, waarbij de Europese Commissie weinig actief is bij het afdwingen van de naleving.


Wenn die EU die Annahme und effektive Anwendung zentraler multilateraler Rechtsinstrumente - wie im Falle des Kyoto-Protokolls oder des Internationalen Strafgerichtshofs - aktiv und geschlossen unterstützt hat, war ihre Stimme oft ausschlaggebend dafür, dass genug Zustimmung vorhanden war, um das Inkrafttreten dieser Instrumente zu ermöglichen.

In gevallen waarin de EU haar actieve en onverdeelde steun heeft verleend aan de goedkeuring en effectieve implementatie van belangrijke multilaterale rechtsinstrumenten, zoals het Kyoto-protocol of het Internationale Strafhof, is haar stem vaak doorslaggevend om te zorgen voor 'kritieke massa' ter vergemakkelijking van de inwerkingtreding ervan.


(19) Die Holding Verlipack II musste feststellen, dass sie nicht mehr liquide genug war bzw. keine ausreichenden Aktiva mehr zur Verfügung hatte, um ihre Schulden zu decken, und meldete am 11. Februar 1999 vor dem Handelsgericht Mons Konkurs an.

(19) Verlipack Holding II stelde vast dat zij niet langer over voldoende liquide middelen noch over voldoende activa beschikte om het hoofd te bieden aan haar schulden en deed op 11 februari 1999 aangifte van het faillissement voor de Rechtbank van Koophandel te Bergen.


12. stellt mit Besorgnis fest, dass der Impuls des Programms zum Teil zunächst dadurch beeinträchtigt wurde, dass in der Umstrukturierungsperiode – wie im Bericht für das Jahr 1999 Ihres Berichterstatters vorausgesagt wurde –, die Verwaltung nicht konzentriert genug war und auch weil das Verwaltungsteam komplett ausgetauscht wurde; geht davon aus, dass die Neuorganisation inzwischen abgeschlossen ist;

12. stelt met verontrusting vast dat het tijdens de hervormingsperiode mogelijkerwijs ontbreekt aan gericht management, zoals werd voorspeld in het verslag van de rapporteur over 1999, en dat het programma tot op zekere hoogte vaart kan hebben verloren doordat het beheersteam volledig is gewijzigd, en gaat ervan uit dat de reorganisatie thans is afgerond;




Anderen hebben gezocht naar : nicht hoch genug     folgenden jahr     sie lange genug     kommission wird     ihre     nicht streng genug     eu ihre     ehemaligen jugoslawien genüge     region vorangetrieben wird     dass ihre     thatcher töricht genug     zwar     nicht aktiv genug     genug war ihre     dass genug     war ihre     mehr liquide genug     nicht konzentriert genug     für das jahr     jahr 1999 ihres     genug war ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genug war ihre' ->

Date index: 2023-05-05
w